Kleiner Japanisch-für-Anfänger Thread

Alles Mögliche was auch sonst nirgends reinpasst.

Moderatoren: Neko, EVA-01, blue

NîghtFâLL
Beiträge: 38
Registriert: Fr Nov 23, 2007 2:02 pm
Wohnort: Duesseldorf

Beitrag von NîghtFâLL »

ich hab mal eine frage wodrüber lernt ihr Japanisch weil ich würde das auch gerne lernen

lernt ihr das in einer schule, durch bücher, oder gibt es programme?

wenn durch bücher könnt ihr mir eine kurze auflistung geben?

Danke im Vorraus

GrêêTz
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

Im Moment lerne ich es immer noch zu Hause alleine. Aber ich werde im Februar zumindest versuchen, in einen Kurs der TU reinzukommen. Über Lernmaterial hatte ich schon mal hierim Thread geschrieben.

Zur Zeit arbeite ich selber entweder mit Saito/Silberstein "Grundkurs der modernen japanischen Sprache" oder mit ganz einfachen Texten aus dem Internet. Allerdings liegt mein Schwerpunkt grad beim Kanji lernen ... :roll: Wieso sind das so viele ... und wieso vergißt man so viele wieder... :smt100
"Einstieg japanisch" vom Hüeber-Verlag kann ich allerdings nicht wirklich empfehlen, außer dir reichen ein paar Phrasen. Wer will, kann es mir abkaufen.


Neko
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
NîghtFâLL
Beiträge: 38
Registriert: Fr Nov 23, 2007 2:02 pm
Wohnort: Duesseldorf

Beitrag von NîghtFâLL »

danke dir neko

ich hab die bücher mal bei amazon angeguckt das :
"Japanisch im Sauseschritt Bd 1: Japanisch im Sauseschritt 1. Universitätsausgabe"

und auch das :
"Einstieg . . . für Kurzentschlossene, Audio-Lehrgang, Einstieg japanisch"

da ich noch nie japanisch gelernt habe ich es aber mal gerne machen würde ;)

wäre es sehr nett wenn du mir sagen könntest welches ist von den büchern einfacher für einsteiger?

weil die 2 bücher hast du ja auch bei deinem post eingetragen

aber ich weiss nicht ob du vorher schonmal was gelernt hast und dann erst die bücher geholt hast weil ich möchte nicht das so haben dass ich mir die bücher kaufe und dann enttäuscht bin weil es für fortgeschrittene oder eher weil es für leute ist die die sprache schon etwas können

kannst du mir bitte welches für mich besser geeignet wäre ?

Danke im vorraus

GrêêTz
Kirsten
Beiträge: 8
Registriert: So Jan 13, 2008 5:01 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Kirsten »

Also ich habe angefangen, Japanisch zu lernen, nachdem meine kleine Schwester mich mitgenommen hat zu einer Originalversion von "Chihiros Reise ins Zauberland", und ich spontan angefangen habe, Sachen zu verstehen. (Anime sind einfach perfekt, Sprache mit Bild im Kontext und so, die Didaktiker wären begeistert.) So ganz einfache, immer wiederkehrende Sachen wie "maaatte!" oder "demo...". Ich hab auch meine Freunde grenzenlos verwirrt mit solchen Sachen wie "es ist auf jeden Fall ein Genitiv, ich weiß nur nicht was es heißt". :wink: Fluch der Linguistikstudenten. Ich habe vorher noch nie eine Sprache so kommunikativ gelernt, falls man beim Film-gucken von Kommunikation sprechen kann, und ich muss sagen es hilft ungemein, wenn man schon ganz am Anfang einen Eindruck vom Tonfall und typischen Floskeln und so weiter bekommt. Ich hab sogar mal eine Japanerin in einem Forum verwirrt, weil ich ein "-da yo" angehängt habe; sie dachte gleich ich wäre bestimmt Japanerin. :lol: Zu viel Umgangssprache. :wink: Also Japanisch-durch-DVD kann ich wirklich allen empfehlen! Vor allem wenn man die Geschichte schon kennt. :wink: Die perfekte Methode.

Mir macht Japanisch auch super viel Spaß. Ich finde es relativ leicht, verglichen mit z. B. Isländisch oder Französisch oder gar Chinesisch (keine Chance!). Aber ich glaube es ist vor allem am Anfang leicht. Keine Konjugation, keine Deklination, kein Plural... Wenn man soweit ist, sich mit den ganzen Feinheiten wie Modalpartikeln und so weiter rumzuschlagen, hört's, glaube ich, auf lustig zu sein. Von der Schrift mal ganz zu schweigen. Aber wenn ich mal wieder Zeit habe (vielleicht nach meiner Magisterarbeit - Altenglisch übrigens) will ich unbedingt weiterlernen.

Hier mal eine Frage, die ich mir seit einer Weile stelle: Wieso benutzen die Japaner chinesische Zeichen, obwohl sie alle Wörter auch mit Hiragana schreiben können? Bei den Chinesen kann ich's verstehen, zu viele Töne und so, aber meine Inuyasha-Mangas zum Beispiel sind alle netterweise mit Furigana versehen, so dass man auch ohne Kanji klarkommt. Wieso also? Oder stelle nur ich mir das "leichter" vor?
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

Kirsten hat geschrieben:Hier mal eine Frage, die ich mir seit einer Weile stelle: Wieso benutzen die Japaner chinesische Zeichen, obwohl sie alle Wörter auch mit Hiragana schreiben können? Bei den Chinesen kann ich's verstehen, zu viele Töne und so, aber meine Inuyasha-Mangas zum Beispiel sind alle netterweise mit Furigana versehen, so dass man auch ohne Kanji klarkommt. Wieso also? Oder stelle nur ich mir das "leichter" vor?
Spätestens wenn du mal einen Text nur in Hiragana liest, wirst du es merken. Ich kann dir nur sagen, einen reinen Hiragana-Text zu lesen ist echt anstrengend. Zum einen gibt es im japanischen viele gleichlautende Wörter, deren verschiedene Bedeutungen sich nur durch die unterschiedlichen Kanji rausfinden lassen. Nicht immer läßt sich die Bedeutung eines Wortes aus dem Kontext herausfinden. Dann hat ja japanisch die Eigenart, alles hintereinander zu schreiben. Nur in Hiragana geschrieben, ist so ein Text grauenhaft zu lesen. Man ist ziemlich häufig am rätseln, wann denn nur ein Wort aufhört und ein neues anfängt. Vor allem als Anfänger, wenn man noch nicht alle Vokabeln kennt, erleichtern die Kanji es, den Text aufzulockern und auch aufzuteilen.

Furigana ist allerdings eine echt gute Lesehilfe bei den ganzen Kanji. So weiß man, wie die Lesung des Kanji ist und kann es dadurch weitaus schneller nachschlagen, als wenn man die Lesung nicht kennt.

Neko

Smiley-spammen
:knuff: :knuff: :knuff:
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
Kirsten
Beiträge: 8
Registriert: So Jan 13, 2008 5:01 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Kirsten »

Verstehe. Du hast recht, ich kann's mir vorstellen. (Obwohl man ja auch Wortgrenzen einbauen könnte, rein theoretisch, wenn man wollte.) Aber vermutlich ist es ganz gut, wenn man gleich sieht, wo die Inhaltswörter stehen. Stimmt schon, es hat Vorteile. Und vermutlich sehen die Japaner die Kanji auch nicht als etwas schreckliches an, das man lieber abschaffen sollte. :wink: Das mit den gleichlautenden Wörtern höre ich auch immer, aber mündlich scheint das ja auch irgendwie zu klappen, und wir haben ja auch Homonyme... Naja. Jedenfalls ein Hoch auf Furigana! (Mein Vater hat mal versucht, mir sein chinesisches "Kanji"-Nachschlagebuch zu erklären, aber ich war ziemlich überfordert damit.)

Nightfall: Ich habe mit "Japanisch Super Plus" angefangen. Das ist wirklich was für Anfänger, hat auch nur zehn Lektionen, aber ich fand's toll weil es um eine Kriminalgeschichte aufgebaut ist und die Vokabeln somit genau die waren, die man für "Meitantei Conan" (meine zweitliebste Anime-Serie) brauchte. :D Ich hab mir eine persönliche CD zusammengestellt, zur Hälfte die Lektionen von "Japanisch Super Plus" und zur Hälfte jeweils passende Szenen aus Conan. Total lustig! Das haut wirklich haargenau hin. :lol:
Benutzeravatar
Kagome1990
Juwelendetektor
Beiträge: 4080
Registriert: Mi Jan 04, 2006 1:08 pm
Wohnort: Magdeburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Kagome1990 »

Hi ihr Lieben!!!

Könnt ihr mir vielleicht sagen wie das kleine Wörtchen Tennis auf japanisch lautet und wie es geschrieben wird?

ganz liebe Grüße :D
Bild
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

@ Kagome1990
ganz einfach:

Tennis = tenisu (テニス)


Neko
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
Benutzeravatar
Kagome1990
Juwelendetektor
Beiträge: 4080
Registriert: Mi Jan 04, 2006 1:08 pm
Wohnort: Magdeburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Kagome1990 »

Ah super danke Neko

Das hatte ich auch so gefunden wusste aber nicht ob das wirklich stimmt.
Vielen Dank :wink:
Bild
Dulo
chibi-youkai
Beiträge: 3566
Registriert: Di Feb 01, 2005 4:34 pm
Kontaktdaten:

Beitrag von Dulo »

ich hab bei mir im zimmer einen Teppich liegen, auf diesem Teppich sind 3 zeichen, ich hab mal so gut es ging versucht diese Zeichen abzuzeichnen(war ga net so leicht).
Kann mir bitte jemand diese Schriftzeichen übersetzen?
Bild
Markt und Straßen stehn verlassen
still erleuchtet jedes Haus
sinnend geh ich durch die Gassen
alles sieht so festlich aus.
KätzchenKirara
Youkai Taijiya
Beiträge: 539
Registriert: Mo Feb 04, 2008 5:16 pm

Beitrag von KätzchenKirara »

hab irgendwo mal gelesen wie der name :
Kenji
auf deutsch heist habs aber vergessen ,
oder hatte ich mich da blos verlesen wen nicht könnte mir das vil. wer sagen
(sry wens bissel viel verlangt ist :oops: )
Bild
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

@ KätzchenKirara
Naja, ohne Kanji kann man nicht sagen, welche Bedeutung (wenn überhaupt) der Name hat. Und nicht immer hat ein Name eine Bedeutung; ab und zu werden auch Kanji nur der lautmalerei nach für Namen genutzt.


@ Dulo
seh grad, daß du ja auch noch keine Antwort hast. Ich hatte damals mal nach den Kanji geguckt, aber nicht wirklich was gefunden. Eins hatte ich gefunden, bei einem hatte ich zumindest etwas ähnliche gefunden, eins überhaupt nicht. Das Problem ist, daß die Zeichnungen nicht grad gut sind. Ein Foto wär da wohl besser gewesen. Da du die Zeichen auf einen Teppich hast, könnte es auch gut möglich sein, daß es chinesische Zeichen sind, vielleicht sogar ohne Bedeutung einfach nur aufgemalt.


Neko
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
Yggdrasil
Beiträge: 8
Registriert: Fr Apr 18, 2008 3:42 pm

Beitrag von Yggdrasil »

NîghtFâLL:

also ich hab das buch japanisch im sauseschritt band 1 mit der passenden cd dazu (war aber gar nicht so billig: cd 40 euro und buch glaub 30 euro)
und neulich hat ein kurs wieder gestartet. also müsstest du wieder etwas länger warten, bis der nächste anfängt.
Dulo
chibi-youkai
Beiträge: 3566
Registriert: Di Feb 01, 2005 4:34 pm
Kontaktdaten:

Beitrag von Dulo »

Neko hat geschrieben: @ Dulo
seh grad, daß du ja auch noch keine Antwort hast. Ich hatte damals mal nach den Kanji geguckt, aber nicht wirklich was gefunden. Eins hatte ich gefunden, bei einem hatte ich zumindest etwas ähnliche gefunden, eins überhaupt nicht. Das Problem ist, daß die Zeichnungen nicht grad gut sind. Ein Foto wär da wohl besser gewesen. Da du die Zeichen auf einen Teppich hast, könnte es auch gut möglich sein, daß es chinesische Zeichen sind, vielleicht sogar ohne Bedeutung einfach nur aufgemalt.


Neko
Nen Bild kann ich fürs erste nicht machen da ich hier keine kamera rumliegen habe.
Ich hab jetzt mal nachgeschaut wo der teppich hergestellt wurde, stand aber nirgens dran, es stand nur dran das der teppich Nippon Beige ist^^.
Markt und Straßen stehn verlassen
still erleuchtet jedes Haus
sinnend geh ich durch die Gassen
alles sieht so festlich aus.
Dulo
chibi-youkai
Beiträge: 3566
Registriert: Di Feb 01, 2005 4:34 pm
Kontaktdaten:

Beitrag von Dulo »

hab jetzt in der zwischenzeit meinen pc in mein Zimmer verlegt (so seit 1 1/2 monaten) nur ich war zufaul um den teppich zu saugen auf dem die zeichen sind weshalb man sie nicht gesehen hat, heute hab ich es mal gemacht und 2 fotos gemacht weil ich nicht genau weiß was oben und was unten ist aber ich vermute bild 1 ist richtig herum.

Bild

Bild

vielleicht könnt ihr ja jetzt was damit anfangen

meine zeichnung ist wenn man sie damit vergleich doch ga net so übel^^.
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

So, da ich für mich mal meine ganzen Links zu Seiten mit japanischen Material sortiert hab, dachte ich, ich poste das ganz auch mal hier ins Forum. Vielleicht ist der eine oder andere ja an der japanischen Sprache interessiert und findet was nützliches. Allerdings sind Kenntnisse der englischen Sprache bei vielen Seiten Voraussetzung.



http://www.jisho.org/
englisches-japanisches Online-Wörterbuch. Ganz nett gemacht. Interessant ist vor allem das "Kanji by radicals", welches die Möglichkeit gibt, Kanji bei Radikalen zu suchen. Man kann dort durch anklicken von Radikalen die Suche nach einem bestimmten Kanji einschränken.


http://www.yamasa.cc/members/ocjs/kanji ... e?OpenForm
Ein weiteres Online-Wörterbuch. Hier gibts auch deutsch-japanisch. Allerdings finde ich die Handhabung nicht so gut. Vor allem die Suche nach einzelnen Wörtern scheint nicht zu funktionieren. Jedenfalls bekomm ich da keine Ergebnisse.


http://www.polarcloud.com/rikaichan/
Add-on für den Firefox. Beinhalten ein popup Wörterbuch und hilft damit japanische Internetseiten zu lesen. Gibts für die Sprachen: japanisch-englisch, japanisch-deutsch, japanisch-französisch und japanisch-russisch.


http://www.jgram.org/
Eine nette Seite über die japanische Grammatik. Allerdings auch hier werden Englischkenntnisse vorausgesetzt. Interessant ist das Material für den JLPT, welches nach den 4 Stufen sortiert ist.


http://www.guidetojapanese.org/
Eine weitere Seite über japanische Grammatik; diesmal auch in deutsch. (Ich ziehe hier aber auch die englische Erklärung vor)


http://www.readthekanji.com/
Nette Seite um Kanji-Lesungen zu lernen. Die Kanji sind nach den Schwierigkeitsstufen des JLPT sortiert. Auch für Anfänger, die erst mal die Hiragana- und Katakana-Lesungen üben wollen, geeignet.


http://ichi2.net/anki/index.html
Lernprogramm nach dem Prinzip der Lernkartei.


http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/about
AJAAT, ein doch schon ziemlich bekannter Blog eines (verrückten) Japanischlernenden.^^ Laut seiner eigenen Aussage, soll er Japanisch innerhalb von 18 Monaten auf ziemlich guten Level gelernt haben. Ob es so stimmt, keine Ahnung. Trotzdem sind einige Aussagen in dem Blog ziemlich interessant. Und sei es nur für den virtuellen Kick zum Lernen. Leider nur in englisch.


http://www.nekobento.com/?page=BentoGallery
Hm, jamm, lecker. Wer mehr über Bentos wissen will und vielleicht sogar mal nachkochen will. Die Bilder sehen jedenfalls ziemlich lecker aus.^^


http://botsan.com/botsan.htm
Einfache japanische Texte, ganz ohne Kanjis. Eigentlich für Kinder, aber vielleicht auf für erste Leseübungen für Anfänger geeignet. Ich persönlich mag die Seite nicht mehr so, da ich doch lieber Texte mit Kanji habe.


http://bibiko.de/wadoku/
Wohl das bekannteste Online-Wörterbuch.


http://lingweb.eva.mpg.de/kanji/
Bekanntes Japanisch-Deutsches-Kanji-Lexikon. Benutz ich selber sehr gerne.


http://language.tiu.ac.jp/index_g.html
Meiner Meinung nach eine tolle Hilfe, um japanische Texte zu lesen und verstehen.
Auf Toolbox gehen und in dem dort erscheinenden Wörterbuch-Tool einen japanischen Text per copy & drag eingeben. Dann auf die gewünschte Sprachschaltfläche (Empfehlung: JP -> DE) klicken. Nach kurzer Wartezeit erscheint der eine Seite, wo der Text mit anklickbaren Kanjis ist und rechts eine Vokabelliste. Und das ganze auch noch in deutsch. :D


http://etext.lib.virginia.edu/japanese/index.html
Teil der Onlinebücherei der Universität von Virginia. Hier findet man viele japanische Texte online und wie bei Gutenberg.org zur freien Verfügung.


http://www-user.tu-chemnitz.de/~heha/j/ ... /Index.htm
Grundkurs der modernen japanischen Sprache von Saito/Silberstein. Dieser Kurs wird nicht mehr in Buchform herausgegeben. Auch ist er nicht mehr so modern und leicht sozialistisch angehaucht. Wer sich aber daran nicht stört, hat hier einen relativ guten kostenlosen Japanischkurs mit Texten, Übungen, Grammatik und Sprachdateien (auf den Lautsprecher rechts klicken, dann kann man die auch downloaden).


http://www.uni-duisburg.de/Institute/OA ... ks=studium
Hier sind die Links zu den Semesterunterlagen der Uni Duisburg interessant. Man findet hier eine wirklich tolle und ausführliche japanische Gramatik mit Übungen. Absolut empfehlenswert!


http://www.din1031.de/verben/?
Nette Hilfe für japanische Verben.


http://www.livestation.com/
Hab ich mir noch nicht genau angeguckt. Aber laut Empfehlung soll man damit auch japanisches Internet-TV schauen können.



Neko
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
Dulo
chibi-youkai
Beiträge: 3566
Registriert: Di Feb 01, 2005 4:34 pm
Kontaktdaten:

Beitrag von Dulo »

will nichtmal jemand meinen teppich übersetzen?
KätzchenKirara
Youkai Taijiya
Beiträge: 539
Registriert: Mo Feb 04, 2008 5:16 pm

Beitrag von KätzchenKirara »

sry lern grad erst hiragana xD
udn kann davon nicht mal alle buchstaben auswendig^^
Bild
Benutzeravatar
Sei
kitsune vampir
Beiträge: 3111
Registriert: Sa Apr 01, 2006 8:43 pm
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Sei »

Frag mich mal... diese verdammten Dinger gehen ins eine Ohr rein und zum andern wieder raus...
Ha, aber ich kenne inzwischen schon ein paar Kanjis, und die gehen nicht wieder weg... xD
Wollte ich jetzt nur mal so gesagt haben...
Ich bin keine Signatur -.-
Line83
Beiträge: 9
Registriert: Do Dez 18, 2008 3:39 pm

Beitrag von Line83 »

Wow.. die erste seite hat mich schon dermassen überweltigt.. leute.. kann hier einer noch ne andere sprache, oder seit ihr alle schon so besessen *g* ... ich hink ja schon mit deutsch geschweige dann noch englishc und japansich (obwohl ich zugeben muss, das ich diese sprache irrsinnig gerne können würden wollen *g+ ) ... ich kann vllt 6 wörter sprechen wobei ich bei Ja, immer schon äh "hay" ? oder so sage *g+ .. kA .. schon zuvile japanische serien gesehen ... obwohl, arigato eigetnlich ein wort ist, was ich nicht sagen möchte... Baka... Find ich cool.. die leute guggn dann immer so blöde *roooooooofl*...
Naja ... liegt wohl daran, das ich der einzige mensch in meiner näheren umgebung bin, der überhaupt animes anguggt *g* .. aber ich bin eben anders ....
vllt schaff ichs ja auch noch zu lernen... die gehen ja auch viel länger in die schule als wir. kein wunder bei weiß ned 28 Du anredungen...
Benutzeravatar
Sei
kitsune vampir
Beiträge: 3111
Registriert: Sa Apr 01, 2006 8:43 pm
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Sei »

Also ich behersche in zwischen schon so grob den Satzaufbau...
Verben gehören ans Ende!!!:lol:
Und dabei hatte ich noch nichtmal unterricht... alles selbst begebracht... Verglecihsweise zu Deutsch, ist Japanisch eigentlich realtiv einfach... abgesehen von den Partikeln und den ganzen Abermillionen Kanjis die man sich merken muss... und natürlich die Zählwörter...:lol:

Meine Mutter meint immer, ich würde Japanischunterricht bekommen, wenn ich mit einer 3 in Französisch komme... aber dafür bin ich zu faul... und ich lerne es ja auch so :lol:
Ich bin keine Signatur -.-
Line83
Beiträge: 9
Registriert: Do Dez 18, 2008 3:39 pm

Beitrag von Line83 »

du findest japanisch ist leichter als deutsch? Ne, also ich weiß nicht... Kann man als einer der Deutsch als muttersprache hat, schwer beurteilen. aber das hab ich scho so oft gehört, das deutsch ne schwere sprache ist *g*
Dulo
chibi-youkai
Beiträge: 3566
Registriert: Di Feb 01, 2005 4:34 pm
Kontaktdaten:

Beitrag von Dulo »

kann mir einer sagen ob meine Signatur richtig geschrieben ist? ^^

bei allem bis auf dem "i" bin ich mir sicher das es korrekt ist.
Markt und Straßen stehn verlassen
still erleuchtet jedes Haus
sinnend geh ich durch die Gassen
alles sieht so festlich aus.
Benutzeravatar
Neko
大妖怪 (Daiyoukai)
Beiträge: 8613
Registriert: Mi Okt 26, 2005 6:18 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Neko »

Dulo hat geschrieben:kann mir einer sagen ob meine Signatur richtig geschrieben ist? ^^

bei allem bis auf dem "i" bin ich mir sicher das es korrekt ist.
Sie ergibt keinen Sinn. "inbo" gibts überhaupt nicht. Was wolltest du denn sagen?
Warum packt man sich was in eine Sig, wenn man nicht weiß, was es bedeutet oder wie es richtig heißt... :nixweiss


Neko
kelpie: "Die Katze ist kaputt, die schnurrt unregelmäßig"
Benutzeravatar
Kagome1990
Juwelendetektor
Beiträge: 4080
Registriert: Mi Jan 04, 2006 1:08 pm
Wohnort: Magdeburg
Kontaktdaten:

Beitrag von Kagome1990 »

Ich hab mal ne frage,ist mri gerade wieder eingefallen.

Ich hatte mal gehört das das Wort "Suki" "Ich liebe dich" heist,aber jetzt wurde mir gesagt das es "mögen" heist,was ist denn nun richtig.
Da liegt ja dann doch noch ein großer Unterschied ziwschen.
Bild
Antworten