Seite 3 von 7

Verfasst: Mo Mai 22, 2006 8:01 pm
von Neko
Fujin no Mai hat geschrieben:Ja, aber die Punkte, die da aufgezählt werden. Dass es schwer ist und so... Wenn man sich mal vorstellt, was da auf einen zukommt, wenn man Jap. lernen möchte...
Ehrlich gesagt ich finds nicht so schwer. Klar, im Gegensatz zu Englisch braucht man ein bißchen länger, aber ansonsten ist es nicht allzu schwer. Kommt auch ein bißchen auf die Art an wie man lernt. Also mir macht japanisch mehr Spaß als alle anderen Sprachen bisher.

Und nicht vergessen, der Text ist Satire. Es wird maßlos übertrieben. :P

Neko

Verfasst: Mo Mai 22, 2006 8:05 pm
von Hatsumomo
Ich finde Französisch viel schwieriger als Japanisch :P

Verfasst: Di Mai 23, 2006 3:10 pm
von Shizume
wie viel zeit pro woche verbringt ihr damit???

ich meine ich hatte einmal pro woche....

das bringt nich wirklich was oder?

Verfasst: Di Mai 23, 2006 3:31 pm
von Neko
so genau kann ich gar nicht sagen wieviel Zeit ich damit verbringe. Manchmal sind es mehrer Stunden am Tag, dann auch mache ich mal wieder 2-3 Tage gar nichts. Muß ja auch noch anderes tun. Im großen und ganzen versuche ich zumindest jeden Tag was zu machen und nutze vor allem Leerzeiten wie in der U-Bahn oder S-Bahn aus.

Wenn Du einmal die Woche unterricht hast und ansonsten immer noch was selber machst, sollte das schon was bringen.

Neko

Verfasst: Di Mai 23, 2006 8:11 pm
von Fujin no Mai
*Neko zustimm* Einmal die Woche bringt was. Griechisch habe ich auch nur freitags und ich lerne es. Nur ist es etwas anstrengender als täglich, finde ich.

Verfasst: Di Mai 23, 2006 9:39 pm
von Sango Chan
mal ne frage an neko:
meine freundin sagte dass dein name
nekko(schnell gesprochen)gesprochen wird.
aber ich spreche es neeko aus(lang gesprochen)
was ist denn richtig?

Verfasst: Mi Mai 24, 2006 3:09 pm
von Neko
Sango Chan hat geschrieben:mal ne frage an neko:
meine freundin sagte dass dein name
nekko(schnell gesprochen)gesprochen wird.
aber ich spreche es neeko aus(lang gesprochen)
was ist denn richtig?
Das zweite ist besser. Das erste wäre mit kurzem "e", es sollte aber nicht allzu kurz gesprochen werden. Ist aber irgendwie schwer schriftlich zu erklären.

Hast Du die 1. DVD. In der ersten Folge kommt das Wort Neko vor als Kagome und ihr Bruder nach Buyo am Brunnen suchen.

Neko

Verfasst: Mi Mai 24, 2006 8:31 pm
von Sango Chan
nee ich hab die DVD leider nicht...
aber meine freundin sagte dass es nekko gesprochen wird weil sie einen asiaten gefragt hat
und jetzt bin ich mir nicht sicher :-s :nixweiss

Verfasst: Mi Mai 24, 2006 8:37 pm
von Megumi
ich muss Fujin wiedersprechen, denn ich versuche Griechisch zu lernen und es funktioniert nicht richtig (ich werde wohl damit die Sommerferien verbringen müssen!) :D

Verfasst: Mi Mai 24, 2006 8:51 pm
von Hatsumomo
Ich gönne mir mal eine Pause mit dem lernen *hoffentlich vergesse ich nicht alles*
Da wir jetzt echt viele Arbeiten schreiben :cry:

Verfasst: Mi Mai 24, 2006 11:25 pm
von Neko
Habe auch mal ne Frage. :lol:

Ich suche die Lesungen und Bedeutung von einem Kanji und zwar von dem hier:



Weiß die zufällig einer oder weiß einer, wo man Kanji nachschauen kann, die nicht zu den Jōyō Kanji gehören?

Neko

Verfasst: Fr Mai 26, 2006 1:12 pm
von Shizume
ich kann das kanji leider nich sehen... aber vieleicht könnte ichs nachsehen, denn ich hab son riesigen klopper... mit allen möglichen... hat so 1000 seiten, aber ich find mich nich wirklich zurecht....

Verfasst: Fr Mai 26, 2006 1:20 pm
von Neko
Shizume hat geschrieben:ich kann das kanji leider nich sehen... aber vieleicht könnte ichs nachsehen, denn ich hab son riesigen klopper... mit allen möglichen... hat so 1000 seiten, aber ich find mich nich wirklich zurecht....
Ich habe das Kanji noch mal als Bild reingestellt.

Bild

Wie ist denn der Titel deines "Kloppers"?

Neko

Verfasst: Fr Mai 26, 2006 1:33 pm
von Shizume
^^" ka denn ich bin grad nich zu hause, versuch es aber zu finden..^^

Verfasst: So Jun 11, 2006 12:10 pm
von Shizume
sry ich hab nur rausgefunden dass das radikal glaub ich wasser oder so heiß aber des zeichen hab ich nich funden

Verfasst: So Jun 11, 2006 12:39 pm
von Neko
Shizume hat geschrieben:sry ich hab nur rausgefunden dass das radikal glaub ich wasser oder so heiß aber des zeichen hab ich nich funden
Trotzdem Vielen Dank, daß Du versucht hast zu Helfen. :smt058

Ich habe auch noch mal im Net versucht was zu finden, aber auch keinen Erfolg gehabt. Naja, pech eben.

Neko

Verfasst: So Jun 11, 2006 3:44 pm
von Shizume
was versuchstn da eigentlich zu übersetzen? :?:

Verfasst: So Jun 11, 2006 3:53 pm
von Neko
Eigentlich nur die Epi-Beschreibungen von Inu Yasha. Ist ne hübsche kleine Übung zwischendurch, auch um Kanji zu üben. Vor allem wenn mich mein Lehrbuch mal wieder anöded. Und ich weiß ja um was es im Text geht. Macht das ganze leichter und nicht allzu frustrierend. :wink:

Neko

Verfasst: So Jun 11, 2006 4:04 pm
von Shizume
schon nicht schlecht....

ich müsste auch mal wieder anfangen.... :oops:

Verfasst: Fr Jun 16, 2006 9:18 pm
von Kagome1990
Kann mir vielleicht wer sagen was "Los Japan los!" und "Tor!" auf japanisch heißt?

Verfasst: Fr Jun 16, 2006 9:31 pm
von Hatsumomo
Japan heißt ja Nihon/Nippon aber was Tor heißt müsste ich mal nachsehen oder nachgucken :oops:

Verfasst: Fr Jun 16, 2006 10:05 pm
von blue
Yo!

Das normale Tor ist mon.
Das Tor beim Fußball kommt vom englischen "Goal" wie die meisten Sportausdrücke in Japan für westliche Sportarten. Daher: "goru" ("Goal" im typisch japanischen Engrisch also).

MfG, blue....

Verfasst: Fr Jun 16, 2006 10:11 pm
von Kagome1990
Ah super danke erst mal,und weiß auch wer was "Los Japan los" heißt?

Verfasst: Sa Jun 17, 2006 12:04 pm
von sesshygirl06
Ich zieh ja bald um, und wenn ich dann da bin, gehe ich auf eine Schule, wo man Japanisch als 2. Fremdsprache wählen kann - bin natürlich dabei ^^
Japanisch ist fast wie Vietnamesisch, beide Sprachen habe unterschiedliche Formen / Ausdrücke wie z.B. für ich, du, und so =) Das liebe ich so

Verfasst: Sa Jun 17, 2006 10:04 pm
von Shizume
nee tut mir leid kago kann dir nich helfen....