Movie 1 Teil 2 - Untertitelfassung

Arbeitsbereich Movie 1

Moderatoren: EVA-01, blue

Movie 1 Teil 2 - Untertitelfassung

Beitragvon blue » So Jun 19, 2005 12:35 am

Yo!

Und die Untertitelvaraiante:

Code: Alles auswählen
Movie 1, Teil 2 von 5 - Edit 003
Übersetzung pekopeko
Edit blue
Variante UT


Sango:
Kirara!

Sango:
Kirara?

Sango:
Da ist sie ja.

Hari:
Sie gehört also zu euch.

Ruri:
Sie wurde von einem
Insekt vergiftet, nicht wahr?

Hari:
Wir haben ihr bereits
ein Gegengift zu trinken gegeben.

Sango:
Entschuldigt die Mühen, die wir bereiten...
vielen Dank für alles.

Ruri:
O nein, nichts zu danken.

Miroku:
Ich möchte Euch ebenfalls
meinen Dank aussprechen.

Miroku:
Außerdem, nebenbei gesagt...

Miroku:
Dürfte ich Ihnen beiden eine Frage stellen?

Miroku:
Würdet Ihr mein Kind zur Welt bringen?

Miroku:
Entschuldigt bitte, aber diese Frage muss
ich jeder wunderschönen Frau stellen...

Sango:
Zu viel der Worte!

Miroku:
Ihr kommt wahrscheinlich
vom Kontinent, nicht wahr?

Ruri:
So ist es.

Hari:
Gut beobachtet.

Miroku:
Obwohl Ihr vom Kontinent stammt,
beherrscht Ihr unsere Sprache sehr gut.

Ruri:
Das ist doch kein Wunder...

Ruri:
Schließlich sind wir schon seit mehr...

Hari:
...als 200 Jahren in eurem Land.

Sango:
Kirara!

Sango:
Was habt Ihr beiden vor?

Miroku:
Skorpione?

Miroku:
Dann war der riesige Skorpion
von heute morgen...

Hari:
Genau, den habe ich geschickt.

Ruri:
Es läuft alles wie geplant.

Sango:
Dann war das alles Absicht!

Miroku:
Sango!

Miroku:
Ihr verfluchten Miststücke!

Ruri:
Ich habe schon darauf gewartet,
dass du diese Fähigkeit endlich einsetzt.

Miroku:
Waas?

Ruri:
Das ist sinnlos...
Meiner Abbild-Technik entkommst du nicht.

Miroku:
Abbild-Technik?

Sango:
Houshi-sama!

Miroku:
Was will sie eigentlich damit?

Ruri:
Ich habe deine Fähigkeit
tatsächlich übernommen!

Ruri:
Dein Kazaana!

Ruri:
Und? Was ist das für ein Gefühl
selbst eingesaugt zu werden?

Ruri:
Irgendjemand scheint uns stören zu wollen.

Hari:
Wir sind hier fertig.

Hari:
Wir können los! Kirara!

Sango:
Kirara?

Sango:
Kirara!

Sango:
Warum? Kannst du dich nicht mehr
an mich erinnern?

Sango:
Kirara! Kirara!

Hari:
Sie wird jetzt nur noch mir gehorchen.

Sango:
Verflucht!

Miroku:
Es sieht danach aus,
als ob sie Kirara kontrollieren.

Miroku:
Das können wir aber nicht
einfach so hinnehmen...

Kaede:
Ist bei euch beiden alles in Ordnung?

Miroku:
Der Pfeil stammte also von Euch,
Kaede-sama.

Kaede:
Die Pflanzen verhielten sich so unruhig,
deswegen bin ich hierher gekommen.

Miroku:
Ihr habt uns gerettet.

Miroku:
Dafür möchten wir uns herzlich bedanken.

Kaede:
Wollt ihr den beiden jetzt etwa folgen?

Miroku:
Ja.

Sango:
Sie haben sich nach Westen gewandt.

Miroku:
Also wie Kaede-sama
in Richtung des Waldes ohne Wiederkehr...

Kaede:
Ihr müsst weiter auf der Hut sein.

Kaede:
Die Unruhe der Pflanzen
ist ein Vorzeichen für eine Katastrophe,

Kaede:
oder aber es bedeutet,
dass bereits irgendetwas im Gange ist...

Kaede:
Auf jeden Fall
wird es schon bald eintreffen...

Kaede:
Eh? Mir hört ja niemand mehr zu!

Kikyou:
Ich spüre ein Unheil...

Kikyou:
Irgendein großes Unheil kommt immer näher.

Kikyou:
Ist Inuyasha sein Ziel?

Kagome:
Aa... Was mache ich nur
mit diesem Schrotthaufen!

Kagome:
Mama! Mein Fahrrad ist zerbrochen!
Kaufst du mir ein neues?

Kagome:
Als ob sie mir eins kaufen würde...

Kagome:
Kikyou?

Kikyou:
Inuyasha...

Kagome:
Eeh?

Kagome:
Was mache ich eigentlich?

Kagome:
Warum verstecke ich mich hier...
Ich komme mir wie der letzte Depp vor.

Shippou:
Warte, Inuyasha! Wohin gehst du?

Inuyasha:
Diese dämliche Kagome!

Inuyasha:
Ich muss sie mal richtig anbrüllen,
sonst dreh ich noch durch!

Shippou:
Bei euch beiden
hat ja sie wohl die Hosen an...

Inuyasha:
Kikyous Seelenfänger?

Myouga:
Inuyasha-sama, was ist nur los mit Euch?

Shippou:
Hey, Inuyasha!

Shippou:
Mein verstorbener Vater sagte immer,
Ältere sind mit Respekt zu behandeln!

Inuyasha:
Ihr zwei! Kommt mir bloß nicht nach!

Shippou:
Hey, was soll das, Inuyasha?

Shippou:
Was hat er denn eigentlich?

Myouga:
Das ist wohl der Rachegeist der Krake...

Kagome:
Der Heilige Baum...

Kagome:
Hier traf ich Inuyasha...

Kagome:
Außerdem...

Kagome:
haben sich hier Kikyous
und Inuyashas Wege getrennt...

Kagome:
Aber in Wirklichkeit
fühlten sie sich zueinander hingezogen...

Kagome:
Kikyou liebt Inuyasha immer noch...

Kagome:
Aah! Ich sollte schnell
nach Hause zurückkehren!

Kagome:
Was ist das?

Kagome:
Tut weh...

Kagome:
Was zum Teufel mache ich hier noch?

Kagome:
Am Besten wäre ich direkt
nach Hause gegangen!

Kagome:
Ich bin doch nur noch in dieser Zeit,

Kagome:
um die verstreuten Splitter des Juwels
wieder zusammenzusammeln.

Kagome:
Aber wenn es nur ums
Auffinden der Splitter geht...

Kagome:
...das kann genausogut Kikyou machen.

Kagome:
Warum bin ich also noch hier?

Kagome:
Inuyasha...

Inuyasha:
Du Tollpatsch.
Hast du dich geschnitten?

Inuyasha:
Der Anblick würde dem alten Myouga
sicher gefallen...

Inuyasha:
Was ist?

Kagome:
Das war mein Lieblingstaschentuch...

Inuyasha:
Das ist doch nur ein zerrissenes Tuch.

Inuyasha:
Ach so, bist du alleine hier?

Kagome:
Was willst du denn damit sagen?

Inuyasha:
Nein, garnichts...

Kagome:
In Wirklichkeit bist du doch nur gekommen,
um nach Kikyou zu suchen!

Kagome:
Ich wusste es!
Du bist ihren Geruch gefolgt.

Inuyasha:
Du nervst!

Inuyasha:
Sei endlich still!

Inuyasha:
Dir gehts schon wieder gut.

Inuyasha:
Lass uns gehen!

Kagome:
So ist das also. Inuyasha und auch Kikyou,

Kagome:
wie sehr sie auch getrennt sein mögen,

Kagome:
sie sind immer noch
in gegenseitiger Liebe vereint.

Kagome:
Ich weiß natürlich,
dass es da für mich keinen Platz gibt...

Inuyasha:
Nachtmotten?

Kagome:
Was? Ein riesiger Schwarm von Nachtmotten?

Kagome:
Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei...

Inuyasha:
Kagome! Halt besser den Atem an,
sonst fällst du in Ohnmacht!

Kagome:
Wie lange soll ich die Luft noch anhalten?

Inuyasha:
Das ist doch klar!

Inuyasha:
So lange, bis ich diese Biester
aus dem Weg geräumt habe!

Inuyasha:
Sankontessou!

Inuyasha:
So ein Mist, es sind zu viele...

Inuyasha:
Ich werde sie alle zusammen
auf Einmal erledigen!

Kagome:
Wer ist das?

Menoumaru:
Inuyasha...

Inuyasha:
Bastard, woher kennst du mich?

Menoumaru:
Ich heiße Menoumaru.

Menoumaru:
Inuyasha!

Menoumaru:
Inuyasha, an dir weihe ich
mein Schwert ein!

Menoumaru:
Vortrefflich! Das ist ganz bestimmt
der Reißzahn der Vernichtung!

Inuyasha:
Waas? Ich verstehe überhaupt nichts!

Inuyasha:
Red kein Unsinn!

Inuyasha:
Alles in Ordnung?

Kagome:
Mehr halte ich nicht aus...

Inuyasha:
Dummkopf! Verda...

Menoumaru:
Menschen zu beschützen...
dafür sollte man ihn nicht verwenden.

Menoumaru:
Die reinste Verschwendung!
Ich werde es viel besser einsetzen!

Menoumaru:
Vielen Dank, dass du ihn hergebracht hast!

Inuyasha:
Du kannst mich mal!

Inuyasha:
Tessaiga wurde abgestoßen?

Inuyasha:
Wenn ich hier nicht schnell aufräume,
ist Kagome in Gefahr!

Inuyasha:
Sankontessou!

Inuyasha:
Mist! Meine Sicht verschwimmt...?

Inuyasha:
Verdammt...

Inuyasha:
Ich kann mich nicht bewegen.

Menoumaru:
Wie langweilig.

Menoumaru:
Schon bewusstlos?

Menoumaru:
Inuyasha...

Menoumaru:
Inuyasha, ich werde mir erlauben,
die Schärfe meiner Beute an dir zu testen.

Menoumaru:
Eine Barriere?

Menoumaru:
Sehr vorausschauend gedacht...

Menoumaru:
Soll das etwa bedeuten,
dass es außer dir niemand benutzen kann?

Menoumaru:
Kann ich dieses Mädchen
für meine Zwecke benutzen?

Shippou:
Hey, Inuyasha! Beweg dich nicht!

Shippou:
Ich habe mir mit deiner Pfege
so viel Mühe gegeben.

Shippou:
Komm nicht heulend zu mir,
wenn die Wunde wieder aufreißt!

Inuyasha:
Mach mal halblang!
Das ist doch nur 'ne Schramme!

Inuyasha:
Wo ist dieses Arschloch?

Shippou:
Arschloch?

Inuyasha:
Dieser widerliche Youkai Menoumaru...

Myouga:
Menoumaru, sagt Ihr?

Myouga:
Ist das auch wirklich wahr?

Shippou:
Außerdem, wo sind eigentlich
Sango und Miroku hin?

Shippou:
Kagome ist auch nicht da, also echt...

Inuyasha:
Dieser Mistkerl, hat er sich
mit Kagome aus dem Staub gemacht?

Shippou:
Waas?

Shippou:
Ich dachte, Kagome wäre
auf die andere Seite gegangen?

Inuyasha:
Kagome würde doch nie ohne was zu sagen
in ihre Zeit zurückgehen.

Shippou:
Wie erbärmlich!

Shippou:
Kann er nicht mal die Frau beschützen,
in der er verliebt ist?

Inuyasha:
Halts Maul!

Shippou:
Und ich hab' mir so viel Mühe
mit deiner Pflege gegeben!

Inuyasha:
Ich hab' dir doch gesagt,
das ist nicht mal 'ne Wunde!

Myouga:
Inuyasha-sama!

Myouga:
Seid Ihr Euch wirklich sicher,
dass jene Person Menoumaru heißt?

Inuyasha:
Ja, logisch.

Inuyasha:
Kennst du ihn?

Myouga:
Ja.

Myouga:
Menoumaru ist der einzige Sohn
des mächtigen Youkai Hyouga aus China.

Inuyasha:
Ein chinesischer Youkai?

Myouga:
So ist es. Vor über 200 Jahren...

Myouga:
Ein riesiges Heer namens "Gen"
kam aus China, um unser Land anzugreifen.

Myouga:
Auf der Suche nach den Seelen
der in den Kriegen gefallenen Menschen,

Myouga:
griffen die chinesischen Youkai
unser Land an.

Myouga:
Damals herrschte der verehrte Vater von
Inuyasha-sama über den Westen des Landes...

Myouga:
Es war also unvermeidlich, dass beide
erbittert gegeneinander kämpften.

Myouga:
Die Truppen sammelten sich wie
dunkle Wolken und stiessen aufeinander,

Myouga:
und entfachten den wütenden Sturm
des Krieges.

Myouga:
Wie ich später hörte, konnte Euer
verehrter Vater Hyouga versiegeln.

Myouga:
Die Youkai aus China wurden
zurückgeschlagen und besiegt.

Inuyasha:
Moment, warst du denn nicht dabei?

Myouga:
Heh? Äm, nun, das heisst...

Inuyasha:
Du Spinner bist also auch früher schon
weggerannt, wenn es gefährlich wurde, oder?

Myouga:
Nun... Ihr seid genau
wie Euer verehrter Vater, Inuyasha-sama...

Myouga:
Ihr macht lauter unvernünftige Sachen.

Inuyasha:
Und, dieser Hyouga...

Inuyasha:
Weißt du nicht auch zufällig,
wo er versiegelt wurde?

Myouga:
Doch, also, eigentlich nicht..
Ich habe nur davon gehört, das ist alles.

Inuyasha:
Und wo ist es?

Myouga:
Im Wald ohne Wiederkehr
beim Baum der Zeit.

Inuyasha:
Wald ohne Wiederkehr?

Shippou:
Hey, Inuyasha! Warte auf mich!

Shippou:
Lass mich nicht allein zurück!

Ruri:
Menoumaru-sama...

Hari:
Hattet Ihr Erfolg?

Menoumaru:
Wie ihr sehen könnt, hatte ich das...

Ruri:
Meint Ihr etwa dieses Mädchen?

Menoumaru:
Sie ist der Köder, der ihn anlocken wird.

Hari:
Inuyasha soll deswegen hierher kommen?

Menoumaru:
Der Reißzahn der Vernichtung
ist von einer Barriere umgeben.

Ruri:
Und...

Menoumaru:
Es scheint so, dass nur dieser Kerl
ihn benutzen kann.

Menoumaru:
Solange ich das Siegel dieses Reißzahns
nicht breche,

Menoumaru:
können wir die Zeremonie
für das Erbe nicht vollziehen.

Menoumaru:
Aus diesem Grund benötigen wir
auf jeden Fall Tessaiga.

Hari:
Aber können wir ihn mit diesem
Menschenmädchen wirklich herlocken?

Menoumaru:
Er wird kommen,

Menoumaru:
weil seine Familie
sich zu den Menschen hingezogen fühlt.

Menoumaru:
Bereits sein Vater war
in eine Menschenfrau verliebt.

Menoumaru:
Und dieses Blut fließt auch in Inuyasha.

Menoumaru:
Und nun ist er wieder
mit einem Menschenmädchen zusammen.

Ruri:
Das ist wirklich eigenartig...

Menoumaru:
Hari!

Hari:
Ja.

Menoumaru:
Bring das Mädchen unter deine Kontrolle.

Hari:
Bitte was?

Menoumaru:
Mir ist gerade eingefallen,
wie wir den Hanyou loswerden können.

Menoumaru:
Damit sorgen wir für etwas Unterhaltung...

Hari:
Sehr gern!

Ruri:
Was ist los, Hari?

Hari:
Dieses Mädchen...
sie besitzt eine sehr starke Seele.

Hari:
Ist sie etwa eine Priesterin?

Ruri:
Das kann doch nicht sein...
sie sieht schon sehr seltsam aus...

Menoumaru:
Verwende das hier!

Ruri:
Das ist doch ein Splitter?
Ist das wirklich in Ordnung?

Menoumaru:
Bei wirklich starken Personen
ist das nötig.

Kagome:
Was ist denn das?

Kagome:
Autsch!

Hari:
Sie hat die Wurzeln
mit Leichtigkeit gelöst...

Menoumaru:
Das bedeutet, dass sie wirklich
die Kraft einer Priesterin besitzt...

Kagome:
Wer seid ihr?

Kagome:
Wo ist Inuyasha?

Menoumaru:
Mach dir um den keine Sorgen.

Menoumaru:
Er wird sicherlich schon bald hier sein.

Kagome:
Was habt ihr mit mir vor?

Kagome:
Kirara?

Kagome:
Was habt ihr mit Kirara angestellt?

Hari:
Sie gehört jetzt uns.

Kagome:
Befreie sie von dem Bann!

Menoumaru:
Eine sehr lebhafte Priesterin...

Kagome:
Ich meine es Ernst!

Hari:
Ihr da,
spielt ein wenig mit diesem Mädchen!

Kagome:
Hiraikotsu?

Kagome:
Sango-chan, Miroku-sama!

Sango:
Kagome-chan?

Miroku:
Ach? Da ist nicht nur Kirara,
sondern auch Kagome-sama!

Sango:
Ich weiß zwar nicht,
was ihr eigentlich vorhabt, aber...

Sango:
ihr werdet sie sofort freilassen!

Sango:
Kirara!

Hari:
Sie sagt aber,
dass sie nicht zu dir zurück will.

Miroku:
Sango!

Ruri:
Ich bin dein Gegner!

Kagome:
Ich hatte doch gesagt,
dass es mir Ernst ist!

Kagome:
Der nächste trifft!

Menoumaru:
Mädchen...

Menoumaru:
Ein Köder soll sich
wie ein Köder benehmen, also sei still!

Kagome:
Was soll das heißen, ein Köder?

Kagome:
Er ist schnell!

Inuyasha:
Kagome!!

Inuyasha:
Runter!

Kagome:
Inuyasha!

Inuyasha:
Friß das, du verdammtes Arschloch!

Menoumaru:
Ich habe schon auf dich gewartet, Inuyasha!

Inuyasha:
So?

Inuyasha:
Ich werde Kagome wieder zurückholen!

Miroku:
Inuyasha!

Sango:
Inuyasha!

Hari:
Kirara!

Sango:
Kirara!

Miroku:
Das ist sehr merkwürdig...

Inuyasha:
Kagome, aus dem Weg!

Menoumaru:
Wohin zielst du?

Inuyasha:
Keh! Treffer...

Inuyasha:
Waas?

Inuyasha:
So ein Mist... was zum Geier soll das?

Menoumaru:
Ich bin unverwundbar.

Myouga:
Inuyasha-sama! Er kann die dämonischen
Kräfte von Hyouga hinter ihm absorbieren!

Inuyasha:
Hyouga?

Inuyasha:
Wer ist das?

Myouga:
Der Körper von Hyouga
ist zwar bereits verfallen...

Myouga:
Aber trotzdem existiert noch seine
versiegelte dämonische Energie dort.

Menoumaru:
Der olle Myouga...
was für eine Überraschung...

Menoumaru:
Seltsam, diesmal rennst du ja garnicht weg?

Myouga:
Sei still!

Myouga:
Wenn es nach mir ginge,
wäre ich schon längst weg!

Myouga:
Inuyasha-sama,
macht bitte diesen Strick wieder los!

Inuyasha:
Erst wenn du mir gesagt hast,
wie ich diesen Dreckskerl besiegen kann!

Myouga:
Das ist unmöglich...

Menoumaru:
Sinnlos... Du kannst mich nicht töten!

Inuyasha:
Ich weiß zwar nicht,
was das für eine dämonische Energie ist...

Inuyasha:
aber das heisst nur, dass ich einfach
alles zu Kleinholz verarbeiten sollte!

Menoumaru:
Interessant!

Menoumaru:
Versuchs doch, Junge!

Sango:
Irgendetwas ist sehr merkwürdig.

Miroku:
Pass auf, Inuyasha!

Inuyasha:
Unterschätz mich nicht!

Myouga:
O nein! Hört bitte auf, Inuyasha-sama!

Inuyasha:
Kaze no Kizu!

Myouga:
Arrh, wie das schmerzt!

Menoumaru:
Endlich...
darauf habe ich solange gewartet...

Inuyasha:
Geschafft!

Menoumaru:
Endlich löst sich das Siegel auf!

Myouga:
Waas?

Kagome:
Es bricht alles zusammen.

Myouga:
Schnell weg von hier!

Shippou:
Inuyasha, Kagome!

Inuyasha:
Alles in Ordnung, Kagome?

Kagome:
Ja. Aber Sango-chan und Miroku-sama....

Miroku:
Wir sind hier.

Myouga:
Alle sind unversehrt...



Feuer frei!

MfG, Blue....
blue
angegrautes Halbfossil
 
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Re: Movie 1 Teil 2 - Untertitelfassung

Beitragvon pbsaffran » So Jun 19, 2005 1:29 am

Code: Alles auswählen
Miroku:
Entschuldigt bitte, aber diese Frage muss
ich jeder wunderschönen Frau stellen...

Sango:
Zu viel der Worte!


Vielleicht eher "zu viel der Frage" damit es besser passt?

Code: Alles auswählen
Shippou:
Bei euch beiden
hat ja sie wohl die Hosen an...


Stimmt, da fällt's mir wieder ein.
Ich finde dieses Kommentar nicht bissig genug. (dafür, dass Shippou so knallhart kommentiert...)
Ich weiß nicht, ob man es überhaupt so sagen kann, aber: "Bei euch beiden trägt doch _sie_ die Hosen an!" kommt mir viel sarkastischer vor.
Wenn man den Platz hätte, würde ich fast "tu nicht so" am Anfang noch einfügen, aber wenn wir mit zufügen und umstellen anfangen, kanns noch länger dauern...

Code: Alles auswählen
Inuyasha:
Das ist doch nur ein zerrissenes Tuch.


hmmm. Ein Stück Tuch oder ein Stück Stoff (ich weiß nicht mehr, was wir am Anfang hatten) gefiel mir lieber. (war vor allem richtiger übersetzt)

Code: Alles auswählen
Myouga:
Die Truppen sammelten sich wie
dunkle Wolken und stiessen aufeinander,

Myouga:
und entfachten den wütenden Sturm
des Krieges.


Sehr gut gelungen, aber "stießen", wenn ich die Regel verstanden habe.

Code: Alles auswählen
Myouga:
Heh? Äm, nun, das heisst...


Hier auch? Heißt?

Code: Alles auswählen
Myouga:
Arrh, wie das schmerzt!


ja, das ist definitiv zu dramatisch formuliert. ^^
pbsaffran
 
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm

Beitragvon Liferipper » So Jun 19, 2005 11:33 am

Miroku:
Es sieht danach aus,
als ob sie Kirara kontrollieren.



"Es sieht so aus,als ob..."

Kaede:
Auf jeden Fall
wird es schon bald eintreffen...


"Auf jeden Fall
wird es schon bald eintreten..."

Shippou:
Bei euch beiden
hat ja sie wohl die Hosen an...


"... hat ja wohl sie..."

Inuyasha:
Ihr zwei! Kommt mir bloß nicht nach!


"Ihr zwei! Folgt mir bloß nicht!"

Myouga:
Das ist wohl der Rachegeist der Krake...


???

Kagome:
Was zum Teufel mache ich hier noch?


"... noch hier?"

Kagome:
um die verstreuten Splitter des Juwels
wieder zusammenzusammeln.


"einzusammeln" statt "zusammenzusammeln"

Kagome:
...das kann genausogut Kikyou machen.


"....kann das genausogut..." wegen dem vorherigen Teststück.

Kagome:
wie sehr sie auch getrennt sein mögen,


"sehr" und "getrennt" passen nicht recht zusammen. "Wie weit/lange sie auch voneinander getrennt sein mögen..." Keine Ahnung, ob weit oder lange jetzt besser passt.

Kagome:
sie sind immer noch
in gegenseitiger Liebe vereint.


"sind sie (doch) immer noch..."

Kagome:
Mehr halte ich nicht aus...


"Länger halte ich es nicht aus..." es geht doch um das Luftanhalten, oder?

Menoumaru:
Menschen zu beschützen...
dafür sollte man ihn nicht verwenden.

Menoumaru:
Die reinste Verschwendung!
Ich werde es viel besser einsetzen!

Menoumaru:
Vielen Dank, dass du ihn hergebracht hast!


"es nicht verwenden" im ersten Satz und "es hergebracht" im dritten, oder "ihn viel besser" im zweiten.

Inuyasha:
Tessaiga wurde abgestoßen?


Tessaiga wurde abgewehrt?/zurückgestoßen?"

Hari:
Inuyasha soll deswegen hierher kommen?


Eventuell "ihretwegen"

Menoumaru:
Es scheint so, dass nur dieser Kerl ihn benutzen kann.


Würde das "so" weglassen.

Menoumaru:
Und nun ist er wieder
mit einem Menschenmädchen zusammen.


Nicht eher "Und nun ist auch er..."? Schließlich ging es bisher um Inus Vater.

Hari:
Sie gehört jetzt uns.


Eventuell "Sie gehört jetzt zu uns."

Myouga:
Aber trotzdem existiert noch seine
versiegelte dämonische Energie dort.


"Aber trotzdem existiert dort noch
seine versiegelte dämonische Energie."
oder ohne "dort"
"Aber trotzdem existiert seine
versiegelte dämonische Energie noch."

Menoumaru:
Endlich...
darauf habe ich solange gewartet...


"so lange", zwei Wörter (in diesem Fall).

Kagome:
Es bricht alles zusammen.


"Alles bricht zusammen." oder "Hier bricht alles zusammen."
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitragvon Shugana » Mi Jul 13, 2005 11:21 am

Kagome:
Mama! Mein Fahrrad ist zerbrochen!
Kaufst du mir ein neues?

Mama! Mein Fahrrad ist kaputt!
hört sich irgendwie sonst seltsam an

Kagome:
Ich wusste es!
Du bist ihren Geruch gefolgt.

ihrem Geruch

Inuyasha:
Ich werde sie alle zusammen
auf Einmal erledigen

einmal klein, glaub ich

Inuyasha:
Red kein Unsinn!

Red keinen Unsinn!
Shugana
 
Beiträge: 204
Registriert: Fr Nov 12, 2004 1:53 pm


Zurück zu Movie 1

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron