Movie 1 Teil 5 - Untertitelfassung

Arbeitsbereich Movie 1

Moderatoren: EVA-01, blue

Movie 1 Teil 5 - Untertitelfassung

Beitragvon blue » Di Jun 21, 2005 11:43 pm

Yo!

Zu guter Letzt die UT-Fassung. Auch hier die Sache mit dem rettich wie in der allgemeinen Fassung angesprochen.

Code: Alles auswählen
Movie 1, Teil 5 von 5 - Edit 003
Übersetzung pbsaffran
Edit Blue
Version UT

Inuyasha:
Eins - zwei - uuuuund...

Shippou:
Was ist los?

Kagome:
So viel Rauch...

Shippou/Kaede:
Kagome!

Kagome:
Auwaa...

Shippou:
Kagome!

Kagome:
Shippou-chan!

Kaede:
Du bist unversehrt!

Kagome:
Kaede-bachan...

Kagome:
Deine Hand... Es tut mir so leid...

Kaede:
Ach, mach dir keinen Kopf...

Inuyasha:
Hey, Kagome!

Kagome:
Inuyasha!

Inuyasha:
Was soll denn der Krach?
Musstest du mit so einem Knall aufkreuzen?

Kagome:
Aber hallo? DU hast mir doch gesagt,
ich soll einen Pfeil benutzen!

Inuyasha:
Ich konnte doch nicht wissen,
dass er alles in die Luft jagt!

Kagome:
Das konnte ich auch nicht!

Shippou:
Aaaah, was für ein Idiot!

Shippou:
Sie ist endlich wieder da,
und schon streiten sie...

Kaede:
Keine Sorge...
Sie benehmen sich einfach nur wie immer.

Myouga:
Inuyasha-sama!

Myouga:
Wir haben jetzt keine Zeit zum Streiten!

Myouga:
Hyouga saugt alle Seelen dieser Welt ein!

Inuyasha:
Das ist mir auch klar!

Inuyasha:
Wir gehen, Kagome!

Kagome:
Ja!

Shippou:
Was ist das für ein Licht dort?

Inuyasha:
Leute, haltet euch fest!

Shippou:
Was zur Hölle ist das?

Myouga:
Oh nein! Wir kommen zu spät!

Inuyasha:
Myouga-jijii?

Kagome:
Du fliehst heute ja garnicht?

Myouga:
Ein Mann muss eben tun, was er tun muss!

Inuyasha:
Damit hast du meinen Respekt, Alter!

Kagome:
Der ist aber riesig geworden, nicht?

Inuyasha:
Er ist jetzt etwas größer, na und?

Inuyasha:
Sein Getue schockt mich nicht!

Kagome:
Inuyasha, alles klar?

Inuyasha:
Mach dir deswegen doch keine Gedanken!

Menoumaru:
Hanyou... Du lebst ja noch?

Inuyasha:
Schnauze! Dir zeig ichs!

Menoumaru:
Die Zeit ist gekommen!

Kagome:
Was sind das denn für Youkai?

Myouga:
Diese Youkai stammen aus China!

Myouga:
Hört, Inuyasha-sama. Wenn wir
die Macht Tessaigas...

Myouga:
nicht mit Kagomes Pfeil kombinieren,
haben wir keine Chance...

Inuyasha:
Mein Tessaiga und Kagomes Pfeil...

Myouga:
Na dann, viel Erfolg!

Inuyasha:
Hey! Du rennst also doch wieder weg!

Menoumaru:
Meine Diener!

Menoumaru:
Verwüstet dieses Land!

Inuyasha:
Nehmt das! Tessaiga!

Shippou:
Geschafft!

Kagome:
Du bist stark, Inuyasha!

Inuyasha:
Scheiße! Es sind immer noch so viele!

Kagome:
Es sind VIEL zu viele!

Kagome:
Sie kommen!

Kagome:
Haut ab, Idioten!

Shippou:
Nimm das!

Inuyasha:
Kagome! Shippou!

Sango:
Hiraikotsu!

Kagome:
Sango-chan!

Shippou:
Miroku ist auch dabei!

Sango:
Kagome-chan!

Kagome:
Alles in Ordnung?

Kagome:
Bin ich froh...

Miroku:
Ihr seid auch unverletzt.

Inuyasha:
Mensch, Leute, passt doch auf!

Miroku:
Kazaana!

Miroku:
Überlasst mir den Kleinkram! Beeilt Euch!

Kagome:
Alles klar! Danke, Miroku-sama...

Miroku:
Viel Erfolg...

Miroku:
Auch wenn Ihr sterben solltet,
ich werde euch nie vergessen...

Kagome:
Redet nicht so ein Zeugs,
das bringt doch nur Unglück!

Inuyasha:
Wir werden natürlich gewinnen!

Menoumaru:
Gewinnen?

Menoumaru:
Du kleiner Hanyou
glaubst doch nicht im Ernst,

Menoumaru:
dass du gegen MICH gewinnen kannst?

Inuyasha:
Halt den Rand!

Inuyasha:
Ich kümmere mich schon um dich!

Kagome:
Inuyasha!

Sango:
Pass gut auf dich auf, Kagome-chan.

Kagome:
Kein Problem!

Kagome:
Inuyasha ist ja bei mir.

Kagome:
Inuyasha, halte durch!

Menoumaru:
Werd ja nicht frech, Hanyou! Erst recht
wenn du mit einer Menschenfrau rumhängst!

Kagome:
Was soll das heißen?!

Kagome:
Darf ich etwa nicht an seiner Seite sein?

Menoumaru:
Diese widerwärtigen Menschen
haben deine ganze Familie geschwächt!

Menoumaru:
Ihr seid nur noch Feiglinge!

Inuyasha:
Mist, seine dämonische Energie...

Inuyasha:
ist so groß, dass ich kaum
dagegen ankomme.

Inuyasha:
Kagome! Schieß einen Pfeil!

Inuyasha:
Schieß!

Inuyasha:
Ziel auf seinen Körper!

Kagome:
Alles klar!

Kagome:
Wird dieser kleine Pfeil reichen?

Inuyasha:
Ich sehe es! Dort, wo die Energieströme aufeinanderprallen...

Inuyasha:
Kaze no Kizu!

Inuyasha:
Mist, ich hab ihm nur den Flügel angekratzt!

Menoumaru:
Werde jetzt bloß nicht frech...

Menoumaru:
Sieh dir meine Kraft an!

Inuyasha:
Kagome! In Deckung!

Sango:
Unglaublich... diese Energie...

Kagome:
Das kann doch gar nicht wahr sein!

Inuyasha:
Wir haben diesen Arsch
richtig angepisst...

Inuyasha:
Den schaffen wir, Kagome!

Kagome:
Hä?

Inuyasha:
Nächstes Mal kriegt er
mein Bakuryuuha zu fressen!

Miroku:
Unfassbar...

Shippou:
Kann das sein,
dass wir gerade ziemlich alt aussehen?

Miroku:
Wollen wir abhauen?

Sango:
Hiraikotsu!

Menoumaru:
Oho, Ihr habt meine Macht gesehen, und
wollt Euch mir trotzdem noch widersetzen?

Menoumaru:
Bemerkenswerter Mut!

Inuyasha:
Na also, du kannst dich also doch bewegen!

Inuyasha:
Dann komm doch her!

Menoumaru:
Du kannst wohl nur Sprüche klopfen?

Menoumaru:
Hanyou!

Inuyasha:
Ich zeig dir gleich,
ob ich nur Sprüche klopfe!

Kagome:
Inuyasha! Seine gesamte Energie
sammelt sich auf seiner Stirn!

Inuyasha:
Kannst du drauf zielen?

Kagome:
Ja, ich versuchs mal!

Kagome:
Ich bitte dich... Triff ihn!

Inuyasha:
Uuund LOS!

Menoumaru:
Narren...

Menoumaru:
Glaubt Ihr etwa,
dass der gleiche Angriff zwei Mal klappt?

Kagome:
Daneben!

Menoumaru:
Was zum!?

Kagome:
...Upps?

Menoumaru:
Mädchen... Stirb!

Inuyasha:
Nein... Kagome!

Sango:
Alles klar?

Kagome:
Danke!

Sango:
Kannst du weiterkämpfen?

Kagome:
Ja, bring mich bitte zu Inuyasha.

Sango:
Verstanden. Kirara!

Miroku:
Inuyasha!

Inuyasha:
Miroku!

Miroku:
Die kleinen Fische habe ich
aus dem Weg geräumt.

Shippou:
Ich habe sogar Drei von denen weggejagt!

Inuyasha:
Heh, echt?

Kagome:
Inuyasha!

Inuyasha:
Äh? Depp!

Inuyasha:
Bist du völlig irre?!

Kagome:
Aber ich wusste doch,
dass du mich auffangen würdest!

Inuyasha:
Wie, auffangen?
Du bist doch kein Gepäckstück!

Miroku:
Sango!

Miroku:
Nur keine Scheu...

Miroku:
Komm zu mir!

Shippou:
Was für ein Idiot...

Inuyasha:
Er kommt!

Inuyasha:
Kagome! Schieß wieder auf seine Stirn!

Kagome:
Aber seine Energie ist zu groß,
der Pfeil erreicht ihn nicht...

Inuyasha:
Hör auf zu meckern!

Inuyasha:
Machs wie immer, guck böse und schieß!

Kagome:
Was heißt hier böse gucken?

Inuyasha:
Ich werde deinen Pfeil
mit einem Bakuryuuha unterstützen.

Inuyasha:
Vertrau mir einfach und schieß!

Kagome:
Gut.

Menoumaru:
Jetzt ist Schluss mit lustig...

Menoumaru:
Ich werde euch alle zusammen einäschern...

Inuyasha:
Hey, was machst du?

Inuyasha:
Mach schon!

Kagome:
Ich weiß!

Kagome:
Du könntest mir auch mal vertrauen!

Shippou:
Kagome!

Sango:
Kagome-chan...

Kagome:
Triff ihn!

Inuyasha:
Ich zeig dir unsere Kraft!

Inuyasha:
Auch wenn du uns so sehr verachtest!

Inuyasha:
Nimm DAS! Bakuryuuha!

Menoumaru:
Was?!!

Menoumaru:
Du elender... niedriger Abschaum...

Inuyasha:
Geschafft!

Menoumaru:
Wie konnte ich...

Menoumaru:
gegen einen Menschen
und einen Hanyou verlieren...

Kagome:
Das war's wohl...

tanuki:
Leute, schnell!

Sango:
Der Zeitenbaum stürzt ein...

Miroku:
Er brauchte Hyougas Energie um zu wachsen.

Miroku:
Es ist nur logisch,
dass er jetzt zu Staub zerfällt.

Inuyasha:
Bist du verletzt?

Kagome:
Nein, alles in Ordnung...

Kagome:
Und du?

Kagome:
Du bist doch verwundet...

Inuyasha:
Bah! Das ist doch nichts!

Kagome:
Danke dir, Inuyasha...

Inuyasha:
Waaas?

Kagome:
Nein, schon gut...

Inuyasha:
Was soll das?

Myouga:
Inuyasha-sama!

Kagome:
Myouga-jichan...

Myouga:
Das war hervorragend!

Myouga:
Ihr habt ihn genau so besiegt,
wie ich es Euch gesagt hatte!

Myouga:
Ihr seid der Beste, Inuyasha-sama.

Inuyasha:
Hah! Du bist doch
im entscheidenden Moment abgehauen!

Sango:
Aber er weiß,
wie du ihn besiegt hast, also...

Shippou:
Bist du doch in der Nähe geblieben?

Myouga:
Ganz genau!

Myouga:
Meine Wenigkeit würde doch
meinen Herrn nie im Stich lassen...

Miroku:
Tut Ihr doch immer...

Kagome:
Oh ja...

Myouga:
Wie denn?

Inuyasha:
Nix mit "Wie denn?"

Myouga:
Inuyasha-sama...

Myouga:
Es tut weh! Sehr sehr weh! Auwaaaaa...


--------------
LIED ("no more words")

(Kitto kitto bokutachi wa)
Ich bin mir ganz sicher,

(Kitto kitto bokutachi wa)
je länger wir leben,

(ikiru hodo ni shitteyuku)
um so mehr sammeln wir an Erfahrungen.

(soshite soshite bokutachi wa)
Und zugleich, je länger wir leben,

(ikiru hodo ni wasureteku)
um so mehr verschwinden die Erinnerungen.

(Hajimari ga aru mono ni wa)
Alle Dinge, die einen Anfang haben,

(Itsu no hi ka owari mo aru koto)
werden sich irgendwann ihrem Ende zuneigen.

(Iki to shi ikeru mono nara)
Wenn man die Formen des Lebens

(Sono subete ni)
in einer Gruppe sammelt.

(Moshimo kono sekai ga)
Und wenn man diese Welt aufteilt

(shousha to haisha to no)
In Sieger und Verlierer.

(Futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa)
Und dazu keine weiteren Titel erteilt,

(Futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa)
dann sag ich laut und klar:

(Haisha de ii)
Verlierer reicht mir.

(Itsu datte)
So gefällt es mir.

(Haisha de itain'da)
Ich will ein Verlierer sein!

(Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou)
Letztendlich weiß ich selbst

(Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou)
nicht so genau, was ich sagen will.

(Konna chippoke de chiisa na)
Bin eben nur ein winziger,

(boku de shika nai)
ganz winziger Mensch ohne Bedeutung.

(Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo)
Damit möchte ich heute Abend damit enden:

(Kotoba wa sou)
Worte sind eben...

(Amari ni mo)
Wie soll ich sagen?

(Toki ni muryoku dakara)
Worte sind manchmal nicht genug...
---------------

Kagome:
Wie schön...

Kagome:
Es sieht aus wie Schnee...

Kagome:
Wie Schnee...

Kagome:
Das war vorhin doch schon seltsam, oder?

Kagome:
Aus dem Heiligen Baum
hörte ich plötzlich deine Stimme...

Kagome:
Als wärst du direkt neben mir.

Inuyasha:
Aber das war ich doch?

Inuyasha:
Du sahst so aus,
als würdest du jederzeit umkippen.

Inuyasha:
Das hat mich doch etwas überrascht.

Kagome:
Sag mal, soll ich dir
bald wieder was kochen?

Inuyasha:
Ja, dann mach auch wieder das Zeug,

Inuyasha:
das gelbe Dingsbums...

Kagome:
Meinst du etwa das Bratei?

Inuyasha:
Nee, das war nichts mit Eiern,

Inuyasha:
das war knusprig...

Kagome:
Meinst du den eingelegten Rettich?!

Inuyasha:
Genau! Das war das Einzige,
was geschmeckt hatte...

Kagome:
Inuyasha...

Kagome:
SITZ!!!!!!!!!!!!!!!



Feuer frei!

MfG, Blue...
blue
angegrautes Halbfossil
 
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon pbsaffran » Mi Jun 22, 2005 9:56 am

Wir haben Kaze no Kizu durch und durch übersetzt, warum dann nicht im Film?
pbsaffran
 
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm

Beitragvon Liferipper » Do Jun 23, 2005 12:31 am

Wir haben Kaze no Kizu durch und durch übersetzt, warum dann nicht im Film?


Weil blue (endlich) ein Einsehen mit mir gehabt hat?
Wie von Anfang an gesagt, bin ich für nicht-übersetzen, wenn es als Attackenruf gebraucht wird.

Shippou:
Was ist das für ein Licht dort?


"Was ist das dort für ein Licht?"

Kagome:
Du fliehst heute ja garnicht?


"gar nicht", zwei Wörter

Inuyasha:
Sein Getue schockt mich nicht!


Wäre einfach für "Das schockt mich nicht!" Getue passt zur Größe nicht recht, und im Vorgängersatz war ja schon die Rede von der Größe.

Kagome:
Es sind VIEL zu viele!


In der allgemeinen Fassung hab ich ja nichts gesagt (Betonung), aber in den UTs gefällt das großgeschriebene "VIEL" nicht so recht.

Kagome:
Haut ab, Idioten!


"Haut ab, ihr Idioten!", oder "Haut ab Idioten!" (Versuch einfach mal dir vorzustellen, wie es klingt)

Inuyasha:
ist so groß, dass ich kaum
dagegen ankomme.


Wäre für "mächtig" statt "groß"

Inuyasha:
Mist, ich hab ihm nur den Flügel angekratzt!


"Mist, ich hab nur seinen Flügel angekratzt!"

Menoumaru:
Werde jetzt bloß nicht frech...


"Werd'" klingt in dem Fall besser.

Shippou:
Kann das sein,
dass wir gerade ziemlich alt aussehen?


"es" statt "das"

Menoumaru:
Glaubt Ihr etwa, dass der gleiche Angriff zwei Mal klappt?


"zweimal" ist glaube ich, nur ein Wort.

Inuyasha:
Machs wie immer, guck böse und schieß!

Kagome:
Was heißt hier böse gucken?


Eher "kuck" und "kucken" als "guck" und "gucken" (Ich fass es nicht, dass ich das geschrieben habe...)

Menoumaru:
Ich werde euch alle zusammen einäschern...


Eventuell "auf einmal" statt "zusammen"

Menoumaru:
Du elender... niedriger Abschaum...


"niederer" statt "niedriger"

Kagome:
Danke dir, Inuyasha...


Würde es bei einem einfachen "Danke, Inuyasha..." belassen.

(Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo)
Damit möchte ich heute Abend damit enden:


Ein "damit" zu viel.

Inuyasha:
Aber das war ich doch?


Stellt er das wirklich als Frage?

Kagome:
Sag mal, soll ich dir
bald wieder was kochen?


Wäre für "demnächst" statt "bald"

Inuyasha:
Genau! Das war das Einzige,
was geschmeckt hatte...


"Genau! Das ist/war das Einzige,
was geschmeckt hat..."
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitragvon pbsaffran » Do Jun 23, 2005 1:23 am

Weil blue (endlich) ein Einsehen mit mir gehabt hat?
Wie von Anfang an gesagt, bin ich für nicht-übersetzen, wenn es als Attackenruf gebraucht wird.


Nicht DAS schon wieder?
Manche Angriffsnamen und Gegenständenamen tragen sprechende Bedeutungen, auf denen Gegner und Zuhörer manchmal eingehen. Die werden übersetzt, Punkt ENDE. (Ich habe jetzt kein Bock, die ganze Geschichte von Vorne wieder anzufangen.)

Manche habt ihr durch Votum gewonnen, aber ich werde keinen weiteren "haben wir doch noch kurzfristig umgeändert" schweigend akzeptieren.
pbsaffran
 
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm

Beitragvon mi-Ka » Do Jun 23, 2005 8:35 am

und kaze no kizu - die windwunde ist ja auch nicht wirklich ein angriff, sondern eine stelle, wo er mit tessaiga zuhaut :roll:
vorallem bei der windwunde ist es wichtig zu VERSTEHEN, worum es sich dabei handelt. und von so wischiwaschi-übersetzungen (im "normalen" text übersetzen und als "attackenname" unübersetzt) halte ich GARNICHTS.
*nur mal erwähnen wollte*
mi-Ka
Member
 
Beiträge: 636
Registriert: Di Nov 09, 2004 7:51 pm
Wohnort: Wendelstein

Beitragvon Liferipper » Do Jun 23, 2005 9:40 am

Bisher ist bei der Windwunde, soweit ich das sehe, noch gar nichts entschieden. Ihr beide habt euch dagegen ausgesprochen, Kogoro und ich dafür. Der Rest hat sich bisher vornehm zurückgehalten. Allerdings sollten wir das demnächst mal klären.

Hab im Kaze no Kizu/Windwunde-Thread mal eine Umfrage hinzugefügt. Hier http://www.tarigon.de/forum/viewtopic.php?t=118 gehts lang. Hoffe, jetzt melden sich mal alle.
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitragvon Shugana » Mi Jul 13, 2005 11:50 am

hier find ich überhaupt nichts mehr zu beanstanden
Shugana
 
Beiträge: 204
Registriert: Fr Nov 12, 2004 1:53 pm


Zurück zu Movie 1

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron