Songtext Opening 2 - I Am

Die Inhalte zu den Booklets.

Moderatoren: EVA-01, blue

Antworten
blue
angegrautes Halbfossil
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Songtext Opening 2 - I Am

Beitrag von blue »

Yo!

Das zweite Opening....
I Am

探そう 夢のカケラ拾い集め
sagasou yume no kakera hiroiatsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
x

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
x

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
Selbst wenn wir traurig sind, lass uns die wahre Gegenwart spüren.

見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekire nakute
Es ist einfacher als es scheint, aber ich kann es dir trotzdem nicht sagen.

言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ
iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
Ich nehme immer alles, was ich sagen möchte, auf meine Kappe,

子供じみたコトなんて 今さら言えない
kodomo jimita koto nante ima sara ienai
denn jetzt kann ich nichts mehr mit kindischer Gelassenheit sagen.

時が解決するとか言うけど わかりあえずに
toki ga kaiketsu suru to ka iukedo wakari aezu ni
Man sagt, die Zeit regelt alles. Aber ohne es zu verstehen,

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
glaube ich 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit großen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoide yori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない
ugoki dasanakya hajimannai nayamidasu to tomerainnai
x

一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa naishi
x

乙女チックな願いも そのまま置き去り
otome chikku na negai mo sono mama okizari
x

愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる
ai ga subetesa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
x

空を突き抜けてく 鳥みたいにネ
sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
x

大空舞う イメージが動きだす
oo zora mau imeeji ga ukokidasu
x

歩こう 道は遠く続くけれど
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
x

いつの間にか 輝きだすダイヤモンド
itsu no mani ka kagayakidasu daiyamondo
x

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
glaube ich 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit grossen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoi deyori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

探そう 夢のカケラ拾い集め
saga sou yume no kakera hiroi atsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
x

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
x

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
Selbst wenn wir traurig sind, lass uns die wahre Gegenwart spüren.
MfG, blue....
pbsaffran
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm
Kontaktdaten:

Re: Songtext Opening 2 - I Am

Beitrag von pbsaffran »

I Am

探そう 夢のカケラ拾い集め
sagasou yume no kakera hiroiatsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakutemo ima nara sagaseru darou
Auch wenn es uns schwer fällt, sollte es uns jetzt gelingen.

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
Lass uns unseren strahlenden Alltag verändern,

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakutemo tashika na ima wo kanjiyou
selbst wenn (/es uns schwer fällt) wir traurig sind, und die wahre Gegenwart spüren.

見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekire nakute
Ich bin einfacher (/naiver) als es scheint, aber ich kann es dir trotzdem nicht sagen.

言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ
iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
Ich nehme immer alles, was ich sagen möchte, auf meine Kappe,

子供じみたコトなんて 今さら言えない
kodomo jimita koto nante ima sara ienai
denn jetzt kann ich nichts mehr mit kindischer Gelassenheit sagen.

時が解決するとか言うけど わかりあえずに
toki ga kaiketsu suru to ka iukedo wakari aezu ni
Man sagt, die Zeit regelt alles, aber bis dahin verstehen wir uns nicht.

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Ich glaube 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit großen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoide yori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない
ugoki dasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai[/]
Solange wir nichts tun, wird das nichts, und wenn wir damit anfangen, uns Sorgen zu machen, dann hört es auch nie auf.

一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa naishi
Ich habe außerdem keine Lust, einen morgenlosen Traum nachzugehen (/einzuwilligen?)

乙女チックな願いも そのまま置き去り
otome chikku na negai mo sono mama okizari
Meinen kindischen Wunsch nach reiner Romanze lass ich einfach hier zurück.

愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる
ai ga subetesa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
Die Liebe ist alles, und "unsere" Zeit fängt jetzt an.

空を突き抜けてく 鳥みたいにネ
sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
Wie Vögeln durch den Himmel fliegen

大空舞う イメージが動きだす
oo zora mau imeeji ga ukokidasu
werden wir durch den Firmament gleiten. (,ich kann dieses Bild schon lebhaft vor mir sehen)

歩こう 道は遠く続くけれど
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Lass uns gehen! Der Weg mag noch lange sein,

いつの間にか 輝きだすダイヤモンド
itsu no mani ka kagayakidasu daiyamondo
doch irgendwann wird von alleine ein glänzendes Diamant an meiner Hand leuchten.

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Ich glaube 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit grossen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoi deyori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

探そう 夢のカケラ拾い集め
saga sou yume no kakera hiroi atsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Auch wenn es uns schwer fällt, sollte es uns jetzt gelingen.

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
Lass uns unseren strahlenden Alltag verändern,

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
selbst wenn (/es uns schwer fällt) wir traurig sind, und die wahre Gegenwart spüren.
Benutzeravatar
Liferipper
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitrag von Liferipper »

I Am

探そう 夢のカケラ拾い集め
sagasou yume no kakera hiroiatsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakutemo ima nara sagaseru darou
Auch wenn es uns schwer fällt, sollte es uns jetzt gelingen.

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
Lass uns unseren strahlenden Alltag verändern,

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakutemo tashika na ima wo kanjiyou
selbst wenn (/es uns schwer fällt,) wir traurig sind und die wahre Gegenwart spüren.

見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekire nakute
Ich bin einfacher (/naiver) als es scheint, aber ich kann es dir trotzdem nicht sagen.

言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ
iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
Ich nehme immer alles, was ich sagen möchte, auf meine Kappe,

子供じみたコトなんて 今さら言えない
kodomo jimita koto nante ima sara ienai
denn jetzt kann ich nichts mehr mit kindischer Gelassenheit sagen.

時が解決するとか言うけど わかりあえずに
toki ga kaiketsu suru to ka iukedo wakari aezu ni
Man sagt, die Zeit regelt alles, aber bis dahin verstehen wir uns nicht.

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Ich glaube 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit großen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoide yori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない
ugoki dasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai[/]
Solange wir nichts tun, wird das nichts, und wenn wir damit anfangen, uns Sorgen zu machen, dann hört es auch nie auf.

一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa naishi
Ich habe außerdem keine Lust, einem morgenlosen/endlosen(?) Traum nachzujagen.

乙女チックな願いも そのまま置き去り
otome chikku na negai mo sono mama okizari
Meinen kindischen Wunsch nach reiner Romantik/einer reinen Romanze lasse ich hier einfach zurück.

愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる
ai ga subetesa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
Die Liebe ist alles, und "unsere" Zeit fängt jetzt an.

空を突き抜けてく 鳥みたいにネ
sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
(So) Wie Vögeln durch den Himmel fliegen,

大空舞う イメージが動きだす
oo zora mau imeeji ga ukokidasu
werden wir durch den Firmament gleiten. (,ich kann dieses Bild schon lebhaft vor mir sehen)

歩こう 道は遠く続くけれど
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Lass uns gehen! Der Weg mag noch lange sein,

いつの間にか 輝きだすダイヤモンド
itsu no mani ka kagayakidasu daiyamondo
doch irgendwann wird von alleine ein glänzender Diamant an meiner Hand leuchten.

24時間 君を信じてるよ
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Ich glaube 24 Stunden pro Tag an dich.

見つめてるよ ありふれた言葉でも
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit grossen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.

時はいつも 急ぎ足で笑う
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,

想い出より 求めたい今を見つけよう
omoi deyori motometai ima wo mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.

探そう 夢のカケラ拾い集め
saga sou yume no kakera hiroi atsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.

切なくても 今なら探せるだろう
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Auch wenn es uns schwer fällt, sollte es uns jetzt gelingen.

めくるめく 毎日の形変えて
mekurumeku mainichi no katachi kaete
Lass uns unseren strahlenden Alltag verändern,

切なくても 確かな今を感じよう
setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
selbst wenn (/es uns schwer fällt) wir traurig sind und die wahre Gegenwart spüren.
Bild
mi-Ka
Member
Beiträge: 636
Registriert: Di Nov 09, 2004 7:51 pm
Wohnort: Wendelstein

Beitrag von mi-Ka »

Text: hitomi
Musik: Masato Kitano und arrangiert von Zentaro Watanabe
Interpret: hitomi
Bild
Antworten