RTA Charas
Moderator: blue
RTA Charas
Yo!
Für ein Booklet bei RTA ist eine Charaliste ja wohl "Pflicht". Problem: Die ist laaaaang. Dankenswerterweise hat sich ein armer Tropf bei animenewsnetwork (ANN) schon die Mühe gemacht, die Nasen aufzulisten. Inklusive ein paar Doppelnennungen sind das 121 Einträge. Ich hab das Ganze mal als CSV-Datei abgelegt (kann von Excel und anderen Tabellenprogrammen gelesen werden) damit man nach Bedarf nach Episoden, Rollen und Spechern sortieren kann.
Ein paar deutsche Sprecher habe ich auch schon eintragen können, aber die Lücken sind noch groß (eine nachmeldung bekomme ich noch), aber bei der Zuordnung hatte ich ein paar Probleme, da die Rollen bei ANN eben in "englischer Schreibweise" ablagen und die Vergleichsliste (namen aus dem US-Script entnommen?) auch nicht gerade hilfreich war. Folgende vier Sprecher konnte ich nicht zuordnen:
Dolemoto - Reinhard Kuhnert
Father - Stefan Gossler
Jukie - Christine Marguitan
Mioru - David Turba
Ersteres könnte Doumoto-shi sein und der vierte Minoru. Aber das will ich lieber denen überlassen, die die Sprecher besser kennen ^^
Was ist nun zu tun?
Die Liste krankt noch daran, dass viele Rollennamen englischsprachig belastet sind. Die müssten also "korrigiert" werden. Sowie ich weitere deutsche Sprecher genannt bekomme, sind die dann einzuordnen.
Wer will sich da mal dranmachen?
MfG, blue....
Für ein Booklet bei RTA ist eine Charaliste ja wohl "Pflicht". Problem: Die ist laaaaang. Dankenswerterweise hat sich ein armer Tropf bei animenewsnetwork (ANN) schon die Mühe gemacht, die Nasen aufzulisten. Inklusive ein paar Doppelnennungen sind das 121 Einträge. Ich hab das Ganze mal als CSV-Datei abgelegt (kann von Excel und anderen Tabellenprogrammen gelesen werden) damit man nach Bedarf nach Episoden, Rollen und Spechern sortieren kann.
Ein paar deutsche Sprecher habe ich auch schon eintragen können, aber die Lücken sind noch groß (eine nachmeldung bekomme ich noch), aber bei der Zuordnung hatte ich ein paar Probleme, da die Rollen bei ANN eben in "englischer Schreibweise" ablagen und die Vergleichsliste (namen aus dem US-Script entnommen?) auch nicht gerade hilfreich war. Folgende vier Sprecher konnte ich nicht zuordnen:
Dolemoto - Reinhard Kuhnert
Father - Stefan Gossler
Jukie - Christine Marguitan
Mioru - David Turba
Ersteres könnte Doumoto-shi sein und der vierte Minoru. Aber das will ich lieber denen überlassen, die die Sprecher besser kennen ^^
Was ist nun zu tun?
Die Liste krankt noch daran, dass viele Rollennamen englischsprachig belastet sind. Die müssten also "korrigiert" werden. Sowie ich weitere deutsche Sprecher genannt bekomme, sind die dann einzuordnen.
Wer will sich da mal dranmachen?
MfG, blue....
Ich würde die eher unwichtigen Sprecher ganz rauskicken... (Hausfrau 1, 2...) zu den Sprechern, die dir nichts sagen:
ob Dolemoto jetzt Doumoto sein soll, kann ich nicht wirklich sagen. Habe nämlich extra meine FF:U DVD rausgekramt, wo Reinhard Kuhnert Oscha sprechen soll, aber der hört sich mal ganz anders an x_X;;
Mit "Father" kann ich jetzt nichts anfangen :/ (hab leider auch keine der Serien, die der so mitspricht im Kopf oder gesehen)
Jukie wird wohl Yukie Asakawa aus Episode 4 sein. Von der Stimme passt auf jeden Fall Christin Marquitan (jedenfalls hört sie sich so an wie der Major bei GITS ;D)
Minoru (Episode 3) wird von David Turba gesprochen.
BTW. Die Serie hat auf jeden Fall eine TOP-Synchro!
ahja, ich kann gerne die Namen an unser "Script" anpassen ;D
ob Dolemoto jetzt Doumoto sein soll, kann ich nicht wirklich sagen. Habe nämlich extra meine FF:U DVD rausgekramt, wo Reinhard Kuhnert Oscha sprechen soll, aber der hört sich mal ganz anders an x_X;;
Mit "Father" kann ich jetzt nichts anfangen :/ (hab leider auch keine der Serien, die der so mitspricht im Kopf oder gesehen)
Jukie wird wohl Yukie Asakawa aus Episode 4 sein. Von der Stimme passt auf jeden Fall Christin Marquitan (jedenfalls hört sie sich so an wie der Major bei GITS ;D)
Minoru (Episode 3) wird von David Turba gesprochen.
BTW. Die Serie hat auf jeden Fall eine TOP-Synchro!
ahja, ich kann gerne die Namen an unser "Script" anpassen ;D
- Liferipper
- Beiträge: 1031
- Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm
Neues für die xls-Liste:
Den Ehemann von Frau Tonegawa aus Folge 4 können wir rausnehmen (ist derzeit noch markiert), da er wirklich nur "*röchel* Mu... tter... *röchel*" von sich gibt, als er stirbt.
Stattdessen könnten wir die Hausfrau, die die Geschichte erzählt (bereits als Julia Ziffer erkannt) und den Gärtner mit reinnehmen, die beide recht viel Text haben. Der Gärtner wird laut Avenger in der deutschen Fassung von Reinhard Scheunemann gesprochen.
Die Angabe mit Matti Klemm für Herrn Asakawa aus der selben Folge ist übrigens nicht ganz sicher. Sollte aber keine Rolle spielen, da der nicht viel sagt und daher auch nicht zwangsläufig in die Liste muss.
Den Ehemann von Frau Tonegawa aus Folge 4 können wir rausnehmen (ist derzeit noch markiert), da er wirklich nur "*röchel* Mu... tter... *röchel*" von sich gibt, als er stirbt.
Stattdessen könnten wir die Hausfrau, die die Geschichte erzählt (bereits als Julia Ziffer erkannt) und den Gärtner mit reinnehmen, die beide recht viel Text haben. Der Gärtner wird laut Avenger in der deutschen Fassung von Reinhard Scheunemann gesprochen.
Die Angabe mit Matti Klemm für Herrn Asakawa aus der selben Folge ist übrigens nicht ganz sicher. Sollte aber keine Rolle spielen, da der nicht viel sagt und daher auch nicht zwangsläufig in die Liste muss.
Ergänzungen (wie immer mit freundlicher Unterstützung von Avenger ):
Ep. 4: Frau Tonegawas Schwiegermutter = Astrid Bless
Ep. 5: Tratschende Nachbarin der Fuwas = Sabine Walkenbach
(die ist noch nicht markiert, könnten wir aber gut reinnehmen. Hat etwa so viel Text wie dieser Aizaki und spielt ja auch eine wichtige Rolle. ^^)
Edit:
Ep. 5: Aizaki = Jesco Wirthgen
Ep. 5: Hazukis Mutter = Daniela Strietzel
Ep. 6: Junger Mann = Sebastian Schulz (bei Bedarf in die Liste nehmen?)
Ep. 4: Frau Tonegawas Schwiegermutter = Astrid Bless
Ep. 5: Tratschende Nachbarin der Fuwas = Sabine Walkenbach
(die ist noch nicht markiert, könnten wir aber gut reinnehmen. Hat etwa so viel Text wie dieser Aizaki und spielt ja auch eine wichtige Rolle. ^^)
Edit:
Ep. 5: Aizaki = Jesco Wirthgen
Ep. 5: Hazukis Mutter = Daniela Strietzel
Ep. 6: Junger Mann = Sebastian Schulz (bei Bedarf in die Liste nehmen?)
Yo!
Kurze Ergänzung: Nach einigem Hin und Her war nun doch eine Unterstützung durch das Synchronstudio möglich, aber aus Zeitgründen ging das Ergebnis (unsere markierten Stellen wurden alle bis auf Ep. 13 Matsuko Kogure gefüllt) an uns vorbei direkt ins Booklet. Das Resultat poste ich demnächst noch.
MfG, blue....
Kurze Ergänzung: Nach einigem Hin und Her war nun doch eine Unterstützung durch das Synchronstudio möglich, aber aus Zeitgründen ging das Ergebnis (unsere markierten Stellen wurden alle bis auf Ep. 13 Matsuko Kogure gefüllt) an uns vorbei direkt ins Booklet. Das Resultat poste ich demnächst noch.
MfG, blue....
Hatten wir doch schon während der Recherchen für die Sprecher rausgefunden, als Rainer Brandt rausgehört wurde, der für gewöhnlich nur in Synchros seines eigenen Studios mitwirkt. ^^blue hat geschrieben:Yo!
Ich dachte, das hätte ich schon mal geschrieben?
Brandtfilm.
MfG, blue....
"Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent."