Ausserdem, als Extra kommt bei Movie 1 das Teil, das wir als "supesharu.avi" kennen (ich hatte es einfach mal "Special" genannt) mit drauf sowie Trailer zu Movie 2 und 3, die Red Planet noch selbst erstellt. Aber zu "supesharu", können unsere Übersetzer dafür einen passenden Begriff finden und wollen wir das untertiteln? Meinungen?
pbsaffran hat geschrieben:supesharu ist ja nur die Umshift von @Special@...
Alte Petze. Wollte mal sehen, wer das von alleine rauskriegt... ^^
Nee, im Ernst - das Viech braucht ja noch einen vernünftigen Titel für den Menüeintrag auf der DVD. Reicht das vorhandene File für eine Übersetzung aus?
- muss dieses special nun von uns noch übersetzt werden oder nicht?
- ist ja eh fast nur ne Zusammenfassung der gesendeten Teile bis zum Movie 1 oder irre ich mich?
pbsaffran und ich sind schon über dem teil drüber.
(nachher poste ich mal den ersten teil, den wir schon fertig haben - das ding ist nämlich ganzschön textlastig *hust*)