Hier den Text, meinerseits.
Die Übersetzung versucht, so treu wie möglich zu bleiben, aber trotzdem die Versmaßen in etwa zu entsprechen.
Es liest sich alles sehr besch...eiden an (und es hört sich beim Mitsingen erst recht schrecklich an) aber was soll's, das Japanische ist nicht sonderlich besser... ich bin kein Komponist...
Lied : "no more words"
(Kitto kitto bokutachi wa)
Ich bin mir ganz sicher, je länger wir leben
(ikiru hodo ni shitteyuku)
Um so mehr sammeln wir an Erfahrungen
(soshite soshite bokutachi wa)
Und sogleich, und sogleich, je länger wir leben
(ikiru hodo ni wasureteku)
Um so mehr verschwinden die Erinnerungen
(Hajimari ga aru mono ni wa)
Alle Dinge, die einen Anfang haben
(Itsu no hi ka owari mo aru koto)
Werden irgendwann sich ihrem Ende zuneigen
(Iki to shi ikeru mono nara)
Wenn man die Formen, die das Leben nehmen kann
(Sono subete ni)
In eine Gruppe schließt
(Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no)
Und wenn man diese Welt in zwei Parteien teilt: Sieger und Verlierer
(Futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa)
Und dazu keine weiteren Titel erteilt, dann sag ich laut und klar:
(Haisha de ii)
Verlierer reicht mir
(Itsu datte)
So gefällt es mir
(Haisha de itain'da)
Ich will ein Verlierer sein!
(Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou)
Letztendlich weiß ich selber nicht genau wirklich, was ich sagen will
(Konna chippoke de chiisa na boku de shika nai)
Bin eben nur ein winziger, ganz winziger Mann ohne Bedeutung
(Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo)
Und erstmal möchte ich diese Rede heute Abend somit abbrechen
(Kotoba wa sou)
Worte sind eben
(Amari ni mo)
Wie soll ich sagen?
(Toki ni muryoku dakara)
Worte sind manchmal nicht genug...
Ending> Lied
-
- Beiträge: 201
- Registriert: Do Nov 11, 2004 5:40 pm
mmh ich würde das "wirklich" entweder ganz raus streichen oder es inPhytagoras hat geschrieben:Der Satz hört sich seltsam an. Dieses "nicht genau wirklich" stört irgendwie^^ Aber wenns so im japanischen steht, kann mans halt net ändern.Letztendlich weiß ich selber nicht genau wirklich, was ich sagen will
MFG
Phy
"Letztendlich weiß ich selbst nicht genau, was ich wirklich sagen will"
umschreiben