Yo!
Mit Songtexten tu ich mich immer etwas schwer (siehe Ending Movie 1), aber hier habe ich mich nochmal dran versucht weil mir der Text stellenweise doch etwas "krumm" vorgekommen ist. Einen Satz (habe ihn markiert) habe ich komplett geändert da ich keinen rechten Sinn erkennen konnte.
Außerdem ist es diesmal ganz schön haarig das Zeug auf 43 Zeichen zu bringen. Hier sind wieder insbesondere unsere Übersetzer gefragt, ob ich die Romanji auch nicht unsinnig getrennt habe.
Also zuerst mal einen "normale" Fassung ohne Auftrennungen, danach die 43-Zeichen-Variante.
Code: Alles auswählen
[normale Fassung]
sagasou yume no kakera hiroiatsume
Lass uns nach den Splittern der Träume suchen und sie sammeln.
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
Selbst wenn wir traurig sind, lass uns die wahre Gegenwart spüren.
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
Es ist einfacher als es scheint, aber ich kann es dir trotzdem nicht sagen.
iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
(##)Ich stecke immer alles, was ich sagen möchte in meine Tasche,(##)
Ich nehme immer alles, was ich sagen möchte, auf meine Kappe,
kodomojimita koto nante ima sara ienai
denn jetzt kann ich nichts mehr mit kindischer Gelassenheit sagen.
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni
Man sagt, die Zeit regelt alles. Aber ohne es zu verstehen,
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
glaube ich 24 Stunden pro Tag an dich.
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit grossen Augen an, selbst bei gewöhnlichen Worten.
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,
omoide yori motometai ima o mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart suchen als nach Erinnerungen.
---///---
[Fassung mit 43-Zeichen]
sagasou yume no kakera hiroiatsume
Lass uns nach den Splittern
sagasou yume no kakera hiroiatsume
der Träume suchen und sie sammeln.
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
Selbst wenn wir traurig sind,
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
lass uns die wahre Gegenwart spüren.
mikake yori mo tanjun de
Es ist einfacher als es scheint,
dakedo tsutaekirenakute
aber ich kann es dir trotzdem nicht sagen.
iitai koto wa itsumo
Ich nehme immer alles,
poketto ni shimatteru ne
was ich sagen möchte, auf meine Kappe,
kodomojimita koto nante ima sara ienai
denn jetzt kann ich nichts mehr
kodomojimita koto nante ima sara ienai
mit kindischer Gelassenheit sagen.
toki ga kaiketsu suru to
Man sagt, die Zeit regelt alles.
ka yuu kedo wakariaezuni
Aber ohne es zu verstehen,
nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
glaube ich 24 Stunden pro Tag an dich.
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Ich starre dich mit grossen Augen an,
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
selbst bei gewöhnlichen Worten.
toki wa itsumo isogi ashi de warau
Die Zeit verrinnt wie im Flug,
omoide yori motometai ima o mitsukeyou
also lass uns lieber nach einer Gegenwart
omoide yori motometai ima o mitsukeyou
suchen als nach Erinnerungen.
Feuer frei!
MfG, Blue....