Audiokommentar
Audiokommentar
Yo!
Im Vorfeld zu Movie 1 kam ja schon die Idee auf, dass wir als ein Extra einen Audiokommentar stricken wollten. Für Movie 1 war es nur zu kurzfristig, aber wenn das auf Movie 2 noch was werden sollte, müssten wir mal dran.
Ich halte es allerdings für etwas illusorisch, dass wir es schaffen würden, mal alle zusammenzukommen. Schade eigentlich, aber drauf wetten würde ich nicht unbedingt - auch wenn ich es gerne nochmal probieren würde. Wenn nicht jeder was sagen will, wäre das nicht so schlimm, aber wir würden in jedem Fall in einem Studio sitzen und dort das Ganze dann professionell aufnehmen. Daher wären vorherige "Tests" (per Skype/TS o.ä.) nicht schlecht - alleine schon um sich an ein Mikro vor der nase zu gewöhnen... ^^
Trotzdem sollte schon mal etwas vorgearbeitet werden. Ein "wörtliches Script" hatten wir ja bereits ausgeschlossen, aber zumindest das Vorgeben von Stichworten wäre nicht schlecht. Außerdem fände ich es schon recht nett, wenn wir immer wieder mal Bezug auf die Filmhandlung nehmen würden. Und das setzt dann auch eine zumindest grobe Zeitplanung voraus.
Also, wer will sich da mal dranmachen und erste Konzepte basteln oder schon Konkreteres zusammenstellen? Freiwillige vor!
MfG, Blue....
Im Vorfeld zu Movie 1 kam ja schon die Idee auf, dass wir als ein Extra einen Audiokommentar stricken wollten. Für Movie 1 war es nur zu kurzfristig, aber wenn das auf Movie 2 noch was werden sollte, müssten wir mal dran.
Ich halte es allerdings für etwas illusorisch, dass wir es schaffen würden, mal alle zusammenzukommen. Schade eigentlich, aber drauf wetten würde ich nicht unbedingt - auch wenn ich es gerne nochmal probieren würde. Wenn nicht jeder was sagen will, wäre das nicht so schlimm, aber wir würden in jedem Fall in einem Studio sitzen und dort das Ganze dann professionell aufnehmen. Daher wären vorherige "Tests" (per Skype/TS o.ä.) nicht schlecht - alleine schon um sich an ein Mikro vor der nase zu gewöhnen... ^^
Trotzdem sollte schon mal etwas vorgearbeitet werden. Ein "wörtliches Script" hatten wir ja bereits ausgeschlossen, aber zumindest das Vorgeben von Stichworten wäre nicht schlecht. Außerdem fände ich es schon recht nett, wenn wir immer wieder mal Bezug auf die Filmhandlung nehmen würden. Und das setzt dann auch eine zumindest grobe Zeitplanung voraus.
Also, wer will sich da mal dranmachen und erste Konzepte basteln oder schon Konkreteres zusammenstellen? Freiwillige vor!
MfG, Blue....
-
- Beiträge: 392
- Registriert: Mi Nov 10, 2004 9:41 pm
Nur ein paar Vorschläge:
Es wäre toll, wenn wir das in München machen könnten, da hier ja auch die Inuyasha-Synchro aufgenommen wird. Ecki könnte uns da ranführen und Tipps geben. Die Takes stelle ich mir mit 60 Sekunden länge vor, genug um zu plaudern, aber nicht "elendig lang". Details über den Synchovorgang müssten auf jeden Fall mit eingearbeitet werden
Es wäre toll, wenn wir das in München machen könnten, da hier ja auch die Inuyasha-Synchro aufgenommen wird. Ecki könnte uns da ranführen und Tipps geben. Die Takes stelle ich mir mit 60 Sekunden länge vor, genug um zu plaudern, aber nicht "elendig lang". Details über den Synchovorgang müssten auf jeden Fall mit eingearbeitet werden
-
- Beiträge: 392
- Registriert: Mi Nov 10, 2004 9:41 pm
-
- Beiträge: 392
- Registriert: Mi Nov 10, 2004 9:41 pm
Also, ne Liste mit Stichpunkten zusammen zu fassen, das kann (und sollte) jeder, der im Projekt beteiligt ist selber tun. Man kann es halt aber erst machen, wenn der Vorgang, an dem man beteiligt ist/war, soweit abgeschlossen wurde.mi-Ka hat geschrieben:noch dazu lässt sich schwer was verfassen, wenn noch nicht mal klar ist, wer kommen kann (was sich auch nur klären lässt, wenn fest steht, wo und wann aufgenommen werden soll)
- ich würde gerne mitmachen, als einzige weibliche stimme, sonst etwas eintönig, oder?
- es wäre mein erster besuch in münchen...
- bekäme ich vielleicht das zuggeld wieder?
- habe auch eine bahncard 25, so sehr teuer würde es nicht werden und zur not bezahle ich es selbst..
- bin aber zwischen weihnachten und silvester nicht da, ab januar wäre toll, am besten am wochenende, ach ja, das zweite januarwochenende kann ich nicht
- habe aber erst ab nächste woche zeit darüber nachzudenken - über was wir reden wollen
- soll es über die movies gehen oder nur die episoden? - oder beides zusammen?
- es wäre mein erster besuch in münchen...
- bekäme ich vielleicht das zuggeld wieder?
- habe auch eine bahncard 25, so sehr teuer würde es nicht werden und zur not bezahle ich es selbst..
- bin aber zwischen weihnachten und silvester nicht da, ab januar wäre toll, am besten am wochenende, ach ja, das zweite januarwochenende kann ich nicht
- habe aber erst ab nächste woche zeit darüber nachzudenken - über was wir reden wollen
- soll es über die movies gehen oder nur die episoden? - oder beides zusammen?
Blue wir sollten erstmal planen wer alles kommen kann und wie das organisiert wird.
Wenn das steht ist der Rest ja nur "beilage". Jeder wird wohl was halbwegs gescheites zum FILM beisteuern, wobei ich sagen muss dass wir nicht nur um den Film reden sollten, denn so etwas finde ich langewilig (ausser der Kommentar kommt von den machern des Films).
Also auch eventuell auf das Team eingehen und so, fände ich nicht schlecht ^^
Wenn das steht ist der Rest ja nur "beilage". Jeder wird wohl was halbwegs gescheites zum FILM beisteuern, wobei ich sagen muss dass wir nicht nur um den Film reden sollten, denn so etwas finde ich langewilig (ausser der Kommentar kommt von den machern des Films).
Also auch eventuell auf das Team eingehen und so, fände ich nicht schlecht ^^
Yo!
Warten bis die Synchro fertig ist, ist mehr als schlecht. Das würde jeden Zeitplan völlig zunichte machen. Wir können sehr wohl vorher was tun.
Also, Sammeln von Stichpunkten in jedem Fall. Das können Themen zum Film sein (Handlung ist bekannt, außerdem haben wir schon einen Großteil der Übersetzung), das können Themen zum ersten Movie sein, dabei hauptsächlich unsere Erfahrungen, das können auch Themen rund ums Team sein. Weiterhin kann sich jemand den Film selbst mal vorknöpfen und sich Notizen machen, wo in dem Film (Zeitindex!) interessante Stellen sind, auf die man eingehen sollte. Damit wäre schon ein grobes Zeitschema existent, was uns dann auch aufzeigt, wo nicht-filmbezogene Themen plaziert werden und wo ein direkter Bezug gemacht werden kann/sollte.
Ich bleibe dabei, kein festes Script, das würde zu steif werden, aber ein grobes Themengerüst muss schon sein. Hier können sich nun wirklich alle beteiligen, das muss nicht auf einzelne beschränkt sein.
Das Thema wann, wer und wo werde ich dann auch noch angehen. War München bisher nur ein einfacher Vorschlag oder schon expliziter Wunsch? Ich hab da bisher keinen Bezug zu, aber würde mich dann schon darum kümmern. Der Ablauf wäre aber wie folgt:
1) Location festlegen
2) Die dort möglichen Termine festlegen
3) Erst jetzt den Teilnehmerkreis definieren
Ausserdem muß das Ganze auch in den Zeitplan der DVD-Produktion passen ^^
MfG, Blue....
Warten bis die Synchro fertig ist, ist mehr als schlecht. Das würde jeden Zeitplan völlig zunichte machen. Wir können sehr wohl vorher was tun.
Also, Sammeln von Stichpunkten in jedem Fall. Das können Themen zum Film sein (Handlung ist bekannt, außerdem haben wir schon einen Großteil der Übersetzung), das können Themen zum ersten Movie sein, dabei hauptsächlich unsere Erfahrungen, das können auch Themen rund ums Team sein. Weiterhin kann sich jemand den Film selbst mal vorknöpfen und sich Notizen machen, wo in dem Film (Zeitindex!) interessante Stellen sind, auf die man eingehen sollte. Damit wäre schon ein grobes Zeitschema existent, was uns dann auch aufzeigt, wo nicht-filmbezogene Themen plaziert werden und wo ein direkter Bezug gemacht werden kann/sollte.
Ich bleibe dabei, kein festes Script, das würde zu steif werden, aber ein grobes Themengerüst muss schon sein. Hier können sich nun wirklich alle beteiligen, das muss nicht auf einzelne beschränkt sein.
Das Thema wann, wer und wo werde ich dann auch noch angehen. War München bisher nur ein einfacher Vorschlag oder schon expliziter Wunsch? Ich hab da bisher keinen Bezug zu, aber würde mich dann schon darum kümmern. Der Ablauf wäre aber wie folgt:
1) Location festlegen
2) Die dort möglichen Termine festlegen
3) Erst jetzt den Teilnehmerkreis definieren
Ausserdem muß das Ganze auch in den Zeitplan der DVD-Produktion passen ^^
MfG, Blue....
-
- Beiträge: 392
- Registriert: Mi Nov 10, 2004 9:41 pm
Als alternative könnte man für eine DVD auch einen Parody-Dub anfertigen (sowas im Stil der Mystery Science Theater 3000 Serie). Sowas wäre schnell eingesprochen (und könnten auch Mitglieder des Fanprojektes übernehmen). Das könnten wir dann direkt nach der Synchro machen, so dass wir ein bisschen Luft für den Audiokommentar haben, den wir dann für Film3 machen könnten (Film2 und 3 werden ja gleichzeitig synchronisiert.blue hat geschrieben:Yo!
Warten bis die Synchro fertig ist, ist mehr als schlecht. Das würde jeden Zeitplan völlig zunichte machen. Wir können sehr wohl vorher was tun.
Also, Sammeln von Stichpunkten in jedem Fall. Das können Themen zum Film sein (Handlung ist bekannt, außerdem haben wir schon einen Großteil der Übersetzung), das können Themen zum ersten Movie sein, dabei hauptsächlich unsere Erfahrungen, das können auch Themen rund ums Team sein. Weiterhin kann sich jemand den Film selbst mal vorknöpfen und sich Notizen machen, wo in dem Film (Zeitindex!) interessante Stellen sind, auf die man eingehen sollte. Damit wäre schon ein grobes Zeitschema existent, was uns dann auch aufzeigt, wo nicht-filmbezogene Themen plaziert werden und wo ein direkter Bezug gemacht werden kann/sollte.
Ich bleibe dabei, kein festes Script, das würde zu steif werden, aber ein grobes Themengerüst muss schon sein. Hier können sich nun wirklich alle beteiligen, das muss nicht auf einzelne beschränkt sein.
Das Thema wann, wer und wo werde ich dann auch noch angehen. War München bisher nur ein einfacher Vorschlag oder schon expliziter Wunsch? Ich hab da bisher keinen Bezug zu, aber würde mich dann schon darum kümmern. Der Ablauf wäre aber wie folgt:
1) Location festlegen
2) Die dort möglichen Termine festlegen
3) Erst jetzt den Teilnehmerkreis definieren
Ausserdem muß das Ganze auch in den Zeitplan der DVD-Produktion passen ^^
MfG, Blue....
sowas kann aber auch SEHR peinlich und mehr als negativ bewertet werden ;DShieru-sensei hat geschrieben:Als alternative könnte man für eine DVD auch einen Parody-Dub anfertigen (sowas im Stil der Mystery Science Theater 3000 Serie). Sowas wäre schnell eingesprochen (und könnten auch Mitglieder des Fanprojektes übernehmen). Das könnten wir dann direkt nach der Synchro machen, so dass wir ein bisschen Luft für den Audiokommentar haben, den wir dann für Film3 machen könnten (Film2 und 3 werden ja gleichzeitig synchronisiert.blue hat geschrieben:Yo!
Warten bis die Synchro fertig ist, ist mehr als schlecht. Das würde jeden Zeitplan völlig zunichte machen. Wir können sehr wohl vorher was tun.
Also, Sammeln von Stichpunkten in jedem Fall. Das können Themen zum Film sein (Handlung ist bekannt, außerdem haben wir schon einen Großteil der Übersetzung), das können Themen zum ersten Movie sein, dabei hauptsächlich unsere Erfahrungen, das können auch Themen rund ums Team sein. Weiterhin kann sich jemand den Film selbst mal vorknöpfen und sich Notizen machen, wo in dem Film (Zeitindex!) interessante Stellen sind, auf die man eingehen sollte. Damit wäre schon ein grobes Zeitschema existent, was uns dann auch aufzeigt, wo nicht-filmbezogene Themen plaziert werden und wo ein direkter Bezug gemacht werden kann/sollte.
Ich bleibe dabei, kein festes Script, das würde zu steif werden, aber ein grobes Themengerüst muss schon sein. Hier können sich nun wirklich alle beteiligen, das muss nicht auf einzelne beschränkt sein.
Das Thema wann, wer und wo werde ich dann auch noch angehen. War München bisher nur ein einfacher Vorschlag oder schon expliziter Wunsch? Ich hab da bisher keinen Bezug zu, aber würde mich dann schon darum kümmern. Der Ablauf wäre aber wie folgt:
1) Location festlegen
2) Die dort möglichen Termine festlegen
3) Erst jetzt den Teilnehmerkreis definieren
Ausserdem muß das Ganze auch in den Zeitplan der DVD-Produktion passen ^^
MfG, Blue....
(btw. ich HASSE parody-dubs...)
- Liferipper
- Beiträge: 1031
- Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm
Gefällt mir insgesamt nicht, und als Dub-Version schon zweimal nicht (wenn, dann eher sub).Als alternative könnte man für eine DVD auch einen Parody-Dub anfertigen (sowas im Stil der Mystery Science Theater 3000 Serie). Sowas wäre schnell eingesprochen (und könnten auch Mitglieder des Fanprojektes übernehmen).
Andererseits: Wäre leicht zu machen. Ich sprech einfach die normalen Texte von Inuyasha, und die Zuschauer fallen vor Lachen vom Stuhl (oder stürzen sich aus dem Fenster, je nach Charakter)...
-
- Beiträge: 392
- Registriert: Mi Nov 10, 2004 9:41 pm
Das ganze ist auch kein richtiger Dub als vielmehr ein Kommentar, der im Hintergrund eingesprochen wird.
Wer's mal nachlesen will: http://en.wikipedia.org/wiki/MST3K
Wer's mal nachlesen will: http://en.wikipedia.org/wiki/MST3K
Um mal das wieder aufzugreifen:
Am Anfang geschieht nicht sonderlich viel. Da können wir eventuell schon uns kurz vorstellen.
Ich habe persönlich keinen großen Kommentar bei den ersten Szenen, außer dass ich beim ersten Mal Zuschauen sehr beeindruckt war, wie sie Naraku in 2 oder 3 Minuten los werden.
Die ersten Kommentare, die ich mich nicht verkneifen kann, sind die über die Gedichte und eventuell allgemein über die Legenden der Kaguya und Orochi. Ich kann auch über die esotherischen Sprüche lästern ^^
Am Anfang geschieht nicht sonderlich viel. Da können wir eventuell schon uns kurz vorstellen.
Ich habe persönlich keinen großen Kommentar bei den ersten Szenen, außer dass ich beim ersten Mal Zuschauen sehr beeindruckt war, wie sie Naraku in 2 oder 3 Minuten los werden.
Die ersten Kommentare, die ich mich nicht verkneifen kann, sind die über die Gedichte und eventuell allgemein über die Legenden der Kaguya und Orochi. Ich kann auch über die esotherischen Sprüche lästern ^^
Ich glaube auch für Movie 3, wäre zwar nett gewesen aber ich denke das sollten wir ersteinmal streichen.blue hat geschrieben:Yo!
Stop!
Für Movie 2 ist es bereits zu spät einen Audiokommentar machen zu wollen.
MfG, blue....
Wenn wirs nicht mal gebacken bekommen die 2 Scribtbücher Ordnungsgemäs und in einer guten Fassung abzuliefern sowie den Extras. :droll: