Code: Alles auswählen
Episode 69
trans 001
Übersetzung: pekopeko
Lehrer: Okay, bis hierher.
Kagome: Ich habe doch auch im feudalen Zeitalter dafür gelernt... Auch wenn Inuyasha ständig gemeine Bemerkungen darüber macht...
Kagome: Deswegen bin ich extra zurückgekehrt.
Eri: Wie wars?
Yuka: Ein Rückschlag?
Kagome: Total schlecht.
Ayumi: Hallo!
Ayumi: Der heutige Test war ja so einfach!
Yuri und Eri: Was?
Titel: Der grausame Mann ohne Gesicht
Ayumi: Ach ja, Kagome-chan! Was ist eigentlich mit deinem Freund?
Kagome: Freund?
Eri: Genau, genau!
Yuka: Dieser verdorbene Freund.
Kagome: Er ist nicht verdorben.
Eri: Aber er ist doch zweigleisig.
Kagome: Er ist auch nicht zweigleisig.
Yuka: Tja, wie würdest du es dann bezeichnen?
Kagome: Es ist platonisch.
Ayumi: Also ist er ein zweigleisiger Platoniker?
Kagome: Nennt ihn nicht zweigleisig!
Yuka: Kagome, hast du aber noch nicht vor kurzem so über ihn gedacht?
Kagome: Was?
Yuka: Das er nicht gut ist.
Eri: Genau, dass er nicht gut ist.
Kagome: Warum jetzt auf einmal?
Yuka: Das ist schlecht.
Eri: Das ist schlecht.
Ayumi: Er ist also schlecht?
Kagome: Was meint ihr mit schlecht?
Eri: Er ist doch selbstsüchtig und grob.
Kagome: Ja, stimmt schon...
Yuka: Und er ist auch eifersüchtig...
Yuka: Weiß er über Houjou-kun bescheid?
Kagome: Ich denke nicht, dass er ihn kennt.
Eri: Na und auf wen er ist er dann eifersüchtig?
Kagome: Auf Kouga-kun.
Alle: Kouga-kun!
Kagome: Ich habe aber überhaupt nichts mit ihm. Gar nichts.
Yuka: Aber warum ist er dann auf ihn eifersüchtig?
Kagome: Das ist weil... er scheint ihn mich verliebt zu sein.
Ayumi: Dann bist du also auch zweigleisig?
Kagome: Falsch! Ich liebe ihn zwar nicht, aber ich komme gut mit ihm aus.
Eri: Ich kann es gar nicht glauben, dass du uns davon nichts erzählt hast!
Kagome: Ich habe es deswegen nicht getan, weil das mit Kouga-kun nur von ihm ausgeht.
Yuka: Du hättest das uns trotzdem erzählen können, auch wenn es nur einseitig ist.
Eri: Ich hätte auch gerne jemanden, der zu mir sagt, ich bin in dich verliebt.
Kouga: Ich bin in dich verliebt!
Ayumi: Das ist doch großartig, Kagome-chan.
Kagome: Aber es gibt nicht nur jemanden, der zu mir sagt: „Ich bin in dich verliebt.†œ,
Kagome: sondern es gibt auch jemanden, der zu mir sagt:†œWürdest du mein Kind zur Welt bringen?†œ.
Eri: Wer ist es?
Yuka: Kouga-kun?
Ayumi: Oder dieser schlechte Kerl?
Kagome: Keiner von beiden.
Eri: Ein dritter Mann/Junge?
Ayumi: Wer denn?
Yuki: Um so etwas zu sagen, muss er auf bestimmt schon älter sein.
Kagome: Er ist schon etwas älter, aber er scheint bereits in jemand anderes verliebt zu sein.
Yuka: Dann ist er unmoralisch?
Eri: Das ist sehr schlimm, Kagome.
Kagome: Das ist aber nicht so wild. Er sagt das zu jedem Mädchen, deswegen.
Eri und Yuka: Was?
Miroku: Würdet ihr mein Kind zur Welt bringen?
Kagome: Aber ich sagte doch, das ist nicht so wild!
Ayumi: Aber warum ist Kagome-chan/bist du gerne mit diesen Personen zusammen?
Yuka: Stimmt. Dein Freund ist ein schlechter Kerl.
Eri: Und dieser Kouga-kun scheint brutal zu sein.
Yuka: Da hat Houjou-kun so wie es aussieht keine Chance.
Eri: Kagome, du scheinst grobe Jungs zu mögen.
Kagome: So ist es nicht. Das hat sich so ergeben.
Yuka: Sicher wirst du mal viel Kummer wegen Männern haben.
Eri: Eine unglückliche Ehe...
Kagome: Redet doch nicht so über mich.
Ayumi: Kagome-chan, wie läuft es denn mit diesem schlechten Kerl in letzter Zeit?
Kagome: Was?
Ayumi: Läuft es gut?
Kagome: Ob es gut läuft? Das ist nicht so richtig das Problem...
Yuka: Es läuft gut?
Eri: Du magst ihn also...
Kagome: Können wir dieses Gespräch nicht sein lassen?
Eri: Wir machen uns doch nur Sorgen.
Yuka: Aber mach es so wie du es für richtig hältst.
Ayumi: Aber ich freue mich wirklich für dich.
Eri und Yuka: So?/Wirklich?
Souta: Ich habe im Mathetest 82 Punkte bekommen!
Mutter: Du hast dich ja sehr angestrengt, nicht wahr?
Souta: Neechan! 82 Punkte!
Kagome: Gut, gut!
Kagome: Das ist doch toll!
Souta: Was machst du?
Souta: Neechan!
Kagome: Das nächste Ziel sind dann 100 Punkte! Streng dich an!
Mutter: Okay! Lasst das bitte und kommt Essen.
Kagome: Okay!
Souta: Ja!
Kagome: Guten Appetit!
Kagome: So lecker!
Mutter: Du isst doch dort drüben auch ordentlich, oder?
Kagome: Gemüse und wildwachsende essbare Pflanzen usw.
Kagome: So etwas wie das hier haben wir nicht.
Mutter: Tja, dann iss soviel du willst.
Souta: Wann gehst das nächste Mal wieder dahin?
Kagome: Mein Test ist vorbei und ich werde dann noch schön schlafen... Morgen gehe ich noch in die Schule und wahrscheinlich danach.
Mutter: Wie war denn dein Test?
Kagome: Frag lieber nicht...
Opa: Es ist eben nicht zu ändern. Du hast ja auch viele andere Sorgen.
Kagome: Lecker! Wahnsinnig lecker!
Kagome: Das ist Glück!
Kagome: Das ist das Beste!
Kagome: Was machen wohl alle?
Kagome: Egal.
Kagome: Großartig!
Shippou: Wenn Kagome nicht da ist, dann fühle ich mich einsam.
Inuyasha: So? Es ändert sich doch nicht so viel...
Shippou: Du lügst! Ich weiß es. Du willst doch eigentlich immer bei ihr sein. Du denkst ja auch immer an sie.
Shippou: Ah! Was sollte das?
Sango: Wann kommt sie denn wieder zurück?
Inuyasha: Hm... 1, 2, 3... Morgen.
Shippou: Sie kommt also morgen wieder zurück!
Shippou: Wir müssen ins Dorf zurück und sie dort begrüßen!
Inuyasha: Aber ich kann hier in der Nähe keine gute Ernte riechen
Miroku: Ohne Kagome-sama finden wir nicht die Stellen, wo die Splitter sind.
Sango: Und ohne sie können wir auch Naraku nicht finden.
Inuyasha: Wenn ich seinen Geruch spüren/riechen könnte, dann würden wir diesen Mistkerl bald finden.
Naraku: Du willst raus?
Naraku: Dann werde ich dich rauslassen.
Kanna: Wer ist das? Ein jüngerer Bruder?
Naraku: Er ist ganz anders als ihr.
Naraku: Wir gehen zurück.
Mann: Chef! Welches Dorf werden wir als nächstes überfallen?
Chef: Da wo es viel Sake und Frauen gibt!
Mann: Hört sich gut an.
Mann2: Was ist das?
Mann3: Chef!
Mann3: Kommt schnell hierher!
Chef: Was ist los?
Chef: Was ist das?
Mann: Es scheint zu leben.
Chef: Ich habe ein schlechtes Gefühl. Tötet es!
Männer: Ja wohl!
Mann: Eine Hand!
Mann2: Was ist mit dem?
Chef: Er hat kein Gesicht!
Onigumo: Wer bin ich?
Miroku: Bist du dir auch sicher, Inuyasha?
Inuyasha: Ja.
Inuyasha: Wie kann man sich über diesen Geruch irren?
Inuyasha: Hier entlang.
Inuyasha: Narakus Geruch ist sehr stark. Sein Geruch und der von Menschenblut.
Shippou: Alle wurden getötet.
Inuyasha: Es waren Banditen.
Inuyasha: Er hat...!
Miroku: Was ist?
Inuyasha: Sein Gesicht wurde abgekratzt!
Sango: Hier auch.
Miroku: Was?
Miroku: Hier ebenso.
Inuyasha: Alle haben keine Gesichter mehr.
Shippou: Wie unheimlich/gruselig.
Miroku: Das ist nicht normal.
Sango: Das ist Narakus Werk!
Inuyasha: Aber warum die Gesichter?
Musou: Die dämonische Aura stammt also von dir, du Monster/Mononoke!
Musous Schüler: Was? Er hat ja gar kein Gesicht!
Musous Schüler: Musou-sama...
Musou: Du bleibst hinten.
Musous Schüler: Ja!
Musou: Du Monster! Woher kommst du?
Onigumo: Von wo? Das weiß ich nicht.
Musou: Warum hast du so etwas grässliches getan?
Onigumo: Dein Gesicht! Gib mir dein Gesicht!
Musou: Mein Gesicht? Nur um ein Gesicht zu bekommen, hast du Menschen umgebracht! Du Monster/Mononoke!
Onigumo: Dein Gesicht!
Musous Schüler: Musou-sama!
Musou: Du besitzt eine sehr starke dämonische Aura. Seibai! (Sei bestraft!)
Onigumo: Gib mir dein Gesicht!
Musous Schüler: Er hat es geschafft!
Onigumo: Hahaha! Mein Gesicht! Ich habe ein Gesicht!
Onigumo: Dieses Gesicht ist großartig, oder?
Mann: Hm? Wie unhöflich! Ich schlitze dich auf!
Onigumo: Jetzt wo ich ein großartiges Gesicht habe, brauche ich noch ein tolles Schwert. Dein Schwert sieht gut aus.
Onigumo: Es ist wirklich ein gutes Schwert.
Mann: Du Monster! Was bist du?
Onigumo: Mal schauen...
Onigumo: Warum!
Onigumo: Ich bin noch nicht zufrieden!
Onigumo: Ich brauche noch irgendetwas anderes!
Onigumo: Als nächstes ist dieses Dorf dran.
Onigumo: Dieses Dorf...
Onigumo: Was ist damit?
Inuyasha: Warte!
Onigumo: Was willst du?
Inuyasha: Dich habe ich gesucht, du Mistkerl!
Mitte
Kagome: Tja, dann gehe ich mal.
Souta: Komm gut zurück.
Mutter: Pass auf dich auf.
Opa: Halt durch!
Kagome: Na dann!
Mutter: Das ist schon ein Wunder, nicht wahr?
Souta: Warum kann nur sie/neechan gehen?
Opa: Es ist halt ihr Schicksal... Mehr kann ich nicht dazu sagen.
Mutter: Ach ja! Ich muss noch Sachen einkaufen für den Fall, dass sie irgendwann wieder zurückkommt!
Souta: Ich komme auch mit!
Opa: Ich auch!
Inuyasha: Wo ist Naraku!
Onigumo: Naraku?
Inuyasha: Tu nicht so blöd! Du bist ein Teil von Naraku! Ich kann seinen Geruch sehr gut riechen!
Onigumo: Du weißt etwas über mich? Wer bin ich?
Inuyasha: Veralber mich nicht!
Sango: Inuyasha, vielleicht war es gar nicht Naraku. Vielleicht hat er das alles gemacht.
Inuyasha: Stimmt! Er hat den gleichen Geruch wie Naraku.
Miroku: Hast du die Banditen ermordet und ihre Gesichter gestohlen?
Onigumo: Ja, so ist es. Aber sie hatten alle nur hässliche Gesichter, deswegen habe ich dann dieses genommen. Ist es nicht toll?
Inuyasha: Dieses Gesicht hast du also auch gestohlen!
Onigumo: Ja, ich wollte unbedingt ein schönes Gesicht. Ebenso wollte ich auch Frauen und Geld!
Onigumo: Ich habe alle ausgeraubt! Aber das reicht mir nicht! Irgendetwas stimmt nicht. Hm... Was will ich eigentlich?
Inuyasha: Du Mistkerl!
Sango: Es sieht nicht so aus als ob er scherzt.
Shippou: Er weiß nicht, wer er ist. Er ist anders als die anderen Teile von Naraku.
Naraku: Wie es zu erwarten war, haben sie sich getroffen.
Naraku: Er ist der abscheulichste zu Fleisch gewordene Teil meines Körpers.
Naraku: Inuyasha, er ist etwas ganz besonderes für dich.
Miroku: Du warst es also, der die Dörfer überfallen und überall Feuer gelegt hat!
Onigumo: Ja, wenn ich Menschen töte, dann erinnert mich das an etwas. Aber das ist es nicht. Ich habe keinen Spaß mehr daran.
Inuyasha: Du Monster! Was sagst du da?
Onigumo: Ich sagte doch, ich kann mich an nichts erinnern. Ach ja! Wie wäre es mit Musou? Mein Name ist von nun an Musou.
Onigumo: Das ist kein schlechter Name. Es ist der Name von dem Mönch, von dem ich das Gesicht bekommen habe.
Inuyasha: Bekommen? Du hast ihn ermordet!
Onigumo: Was ist mit deinem Gesicht? Ich hasse es.
Inuyasha: Dasselbe hier!
Onigumo: So ist es! Irgendwie hasse ich dein Gesicht! Haben wir uns schon mal getroffen?
Inuyasha: Mir egal! Auch wenn wir ihn weiter etwas fragen, es wird uns nicht weiterbringen!
Miroku: Inuyasha!
Inuyasha: Ich töte jeden, der nach Naraku riecht! Und er hat einfach so Menschen getötet!
Inuyasha: Ich werde ihn einfach zerschneiden!
Onigumo: Versuch es!
Inuyasha: Nimm das!
Onigumo: Oh?
Shippou: Geschafft!
Sango: Noch nicht!
Miroku: Was ist mit seinem Körper? So als ob er künstlich ist?
Inuyasha: Das sind Narakus Giftinsekten!
Sango: Sein Arm!
Miroku: Die Giftinsekten können seinen Körper neu bilden? Ich kann mein Kazaana nicht benutzen!
Onigumo: Das ist ja super!
Onigumo: Und? Was ist in diesem Dorf passiert?
Inuyasha: Über was redest du?
Onigumo: Wenn ich dieses Dorf überfalle und die Menschen töte, dann könnte ich mich an etwas wieder erinnern.
Inuyasha: Du Monster!
Shippou: Was?
Onigumo: Das ist ja super!
Sango: Hiraikotsu!
Miroku: Er ist sehr stark. Wir müssen vorsichtig sein!
Sango: Er ist ein Teil Narakus, deswegen.
Inuyasha: Er ist nichts!
Miroku: Inuyasha!
Inuyasha: Du Abschaum!
Kagome: Inuyasha!
Inuyasha: Kagome!
Kagome: Inuyasha!
Shippou: Kagome!
Kagome: Tut mir leid! Ich bin etwas spät dran.
Inuyasha: Komm nicht näher! Kagome!
Onigumo:
Onigumo: Dieses Mädchen!
Onigumo: Was war das eben?
Inuyasha: Er ist ein Teil von Naraku! Bleib zurück!
Kagome: Okay.
Onigumo: Wer ist sie?
Inuyasha: Was glotzt du so?
Shippou: Gut! Das hat gewirkt!
Onigumo: Was? Nur was? Was ist mit ihr?
Onigumo: So ist es! Sie ist diese Frau!
Inuyasha: Was fasselst du da? Ich werde dich zerschneiden!
Onigumo: Aus dem Weg!
Onigumo: Mädchen!
Sango: Dieses Monster! Hiraikotsu!
Miroku: Du!
Onigumo: Ich werde..!
Inuyasha: Flieh!
Miroku: Kagome-sama!
Sango: Kagome-chan!
Onigumo: Du gehörst mir!
Kagome: Was ist mit ihm? Was?
Onigumo: Ich wollte diese Frau!
Onigumo: Hahahahaha!