Episode 89
Übersetzung pekopeko
Kagome: Während wir der Richtung folgten, wo Naraku verschwand,
Kagome: trafen wir auf drei kleine Affen.
Kagome: Sie waren etwas schwierig, nachlässig und lebten für den Moment. Aber sie waren auch niedlich und nicht boshaft.
Kagome: Sie suchten einen Naturgeiststein des Affengottes.
Kagome: In einem Haus (im Dorf) befand sich dieser Stein. Er wurde als Gewicht für das eingelegte Gemüse verwendet.
Kagome: Der Affengott erzählte uns eine seltsame Geschichte.
Kagome: Eine riesige dämonische Aura flog in Richtung Ushitora und verschwand dann plötzlich.
(Rückblick Episode 88 )
Inuyasha: Ja, es ist sicher Naraku!
Kagome: Ushitora?
Kagome: Also nordöstlich von hier?
Miroku: Gehen wir los?
Inuyasha: Ja. Wir wissen jetzt, wohin wir gehen müssen!
Inuyasha: Unser Ziel ist nun der Nordosten!
Titel: Die Gegenüberstellung während des Krankenbesuches zwischen diesem Kerl und ihm
ein seltsamer Titel irgendwie, aber es steht wirklich nur da „aitsu to kare no†œ - aitsu = dieser Kerl, kare = er
aitsu to kare no o mimai (Krankenbesuch) taiketsu (Gegenüberstellung, Auseinandersetzung; Konfrontation)
Inuyasha: Wir wollten eigentlich weiter gehen!
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Kagome: Entschuldigung.
Sango: Hör endlich auf damit! Kagome-chan will ja am wenigsten diese Erkältung.
Inuyasha: Das wei゚ ich auch!
Kagome: Es tut mir wirklich leid.
Sango: Das ist eine gute Gelegenheit für uns, weil wir doch eine lange Reise vor uns haben.
Sango: Wir müssen noch einige Vorbereitungen treffen.
Shippou: So ist es. Ich muss auch noch meine Sachen reparieren.
Miroku: Kagome-samas Krankheit hat doch so einen echten Vorteil/Nutzen.
Sango: So ist es. Mach dir deswegen keine Sorgen.
Inuyasha: Na toll! Werde schnell wieder gesund!
Miroku: Inuyasha...
Miroku: Ich kann deine Ungeduld verstehen, aber quäle Kagome-sama nicht dafür.
Sango: So ist es.
Shippou: Genau so.
Kagome: Entschuldigung.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass ich dich nicht quäle!
Miroku: Oh je...
Shippou: Für Kagomes Gesundheit wäre es besser, wenn Inuyasha nicht hier wäre.
Sango: Aber Kaede-sama ist nicht hier und das macht das ganze schwierig.
Sango: Ein schlechtes Fieber.
Miroku: Kagome-sama, wäre es nicht besser, wenn ihr nach Hause zurückkehren würdet?
- jap: jikka - [1] Elternhaus; Geburtshaus. [2] die Familie, in die jmd. geboren wurde
Kagome: Nach Hause?
Miroku: Dort drüben gibt es bestimmt gute Ärzte, oder?
Sango: Und dort gibt es auch verschiedene Medikamente.
Kagome: Das stimmt.
Kagome: Es tut mir leid, aber ich werde doch nun zurückkehren.
Miroku: Ihr braucht euch doch nicht zu entschuldigen.
Miroku: Kommt bitte, Kagome-sama, auf meinen Rücken!
Sango: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Kagome: Danke.
Sango: Hä?
Shippou: Was machst du denn da?
Miroku: トh, gar nichts.
Opa: Heute fehlt sie auch.
Opa: Hä? Oh nein, sie hat nur eine Erkältung. Heute stimmt es...
Opa: Ah! Moment!
Lehrer: Heute fehlt Higurashi wieder.
Lehrer: Dieses Mal hat sie scheinbar eine Erkältung.
Eri: Eine Erkältung?
Yuka: Nur?
Mutter: Wie ist dein Appetit so?
Kagome: Nicht so gut.
Mutter: Dann werde ich dir etwas warmes zu trinken machen, damit du die Medizin zu dir nimmst.
Kagome: Okay.
Opa: Es ist schon eine ganze Weile her seit sie hier war und nun hat sie eine Erkältung.
Mutter: War es dort drüben zu kalt?
Opa: Sie sollte schnell wieder gesund werden.
Opa: Ah, genau!
Eri: Es ist ja nur eine Erkältung, nicht wahr?
Yuka: Bis jetzt hatte sie nur seltene Krankheiten.
Ayumi: Das stimmt.
Ayumi: Wollen wir ihr nicht einen Krankenbesuch abstatten?
Eri: Einen Krankenbesuch?
Ayumi: Wenn sie nur eine Erkältung hat, wird sie nicht im Krankenhaus, sondern zu Hause sein.
Yuka: So ist es. Alles klar, das machen wir.
Eri: Wir sehen Kagomes Gesicht ja so selten... Wir sollten sie besuchen.
Houjou: Ihr wollt zu Higurashi gehen?
Yuka: Ah, Houjou-kun.
Ayumi: Weil sie/Kagome-chan nur eine Erkältung hat...
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Eri: Houjou-kun, willst du sie etwa auch besuchen?
jap: Houjou-kun, willst du ihr etwa auch einen Krankenbesuch abstatten?
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Ayumi: Ob er sie wirklich besuchen geht?
Yuka: Er ist sehr feinfühlig.
Eri: Ja.
Mann: Kaede-sama!
Kaede: Überstürze nichts, Rikichi. Wenn du ruhig bleibst, wird es schon klappen.
Mann: Ja.
Mann: Aber wir haben schon lange nicht mehr gegen einen Youkai gekämpft.
Kaede: Bleib stark. Weil Inuyasha und die anderen jetzt nicht da sind, müssen wir das machen.
Kaede: Er ist da.
Kaede: Nun! Abschießen!
Mann: Kaede-sama!
Inuyasha: Du bist im Weg!
Kaede: Inuyasha?
Inuyasha: Was macht ihr denn hier?
Kaede: In letzter Zeit sind die Youkai sehr unruhig.
Kaede: Unser Das Dorf wird nun auch von ihnen bedroht.
Inuyasha: Narakus Verschwinden scheint damit zusammen zuhängen.
Inuyasha: Bis jetzt waren sie alle ruhig, aber nun können sie das machen was sie wollen.
Inuyasha: Du willst es nicht anders!
Inuyasha: Bis später!
Kaede: Hey, Inuyasha!
Mann: Kam er etwa hierher, um uns zu beschützen?
Kaede: Das kann ich mir nicht vorstellen...
Inuyasha: Hm?
Inuyasha.: Du bist im Weg! Verschwinde!
Youkai: Junge... Wer denkst du, wer ich bin?
Inuyasha.: Das ist mir doch egal. Ich muss zu diesem Sumpf!
Youkai: Dieser Sumpf gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Youkai: Wenn du weiter so dummes Zeug von dir gibst, werde ich zuerst deinen Kopf fressen!
Inuyasha: Mit Kopf meinst du wohl diesen!
Inuyasha: Und nun! (Youkai fliegt davon)
Inuyasha: Und jetzt!
Inuyasha: Hm?
Inuyasha: Okay, das nächste.
Youkai: Dieses Tal gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Inuyasha: Du!
Youkai: Dieser Wasserfall...
Inuyasha: Klappe!
Inuyasha: Ich höre nicht auf dich!
Mann: Kaede-sama, die ganzen Youkai sind ja verschwunden.
Kaede: Wohin sind sie nur geflohen?
Yuka: Was machst du denn da?
Ayumi: Aber es ist doch schon lange her...
Kagome: Ihr seid hergekommen, es tut mir so leid...
Eri: Was ist mit deinem Fieber?
Kagome: Nur noch ein bisschen.
Ayumi: Deine Nase und dein Hals?
Kagome: Ich habe nur noch etwas Husten.
Yuka: Hier, ein Geschenk für dich. (sie überreicht die Blumen)
jap: hai, o mimai. - hier, ein Krankenbesuch.- na ja habe ich etwas angepasst sozusagen...
Kagome: Vielen Dank.
Eri: Auch wenn es nur eine Erkältung ist, solltest du trotzdem vorsichtig sein.
Yuka: Stimmt. In letzter Zeit bist du dauernd krank.
Kagome: Ja.
Ayumi: Kommt jener Kerl auch, um einen Krankenbesuch zu machen?
Kagome: Jener Kerl?
Ayumi: Na dieser boshafte Kerl.
Kagome: Er wird nicht kommen.
Yuka: Warum denn?
Eri: Er ist also wie ich es mir gedacht habe... Er ist nicht nett.
Kagome: So ist es nicht.
(Rückblick)
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Inuyasha: Werde schnell wieder gesund!
(Ende)
Kagome: Er ist nur etwas weit entfernt.
Ayumi: Hm... Weit entfernt...
Mutter: Kagome! Eine Person namens Houjou-kun will dich sehen.
3 Mädchen: Houjou-kun?
Kagome: Houjou-kun?
Houjou: Hallo.
Kagome: Houjou-kun, was ist denn?
Houjou: Weil ich gehört habe, dass du eine Erkältung hast, dachte ich, ich könnte dich mal besuchen.
Houjou: Ich habe darüber nachgedacht, was ich für dich tun kann, deswegen...
Houjou: ... habe ich einiges mitgebracht, dass gut für deinen Körper ist.
Houjou: Es wäre toll, wenn du das essen würdest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und das hier. Damit kann man um Gesundeit beten und es beschützt einen.
Houjou. Aber wenn ich so darüber nachdenke... Dein zu Hause ist ja ein Schrein...
Kagome: Danke schön. Göttliche Hilfe kann man von unserem Schrein nicht erwarten.
Opa: Hey!
Houjou: Außerdem...
Houjou: Diese Hantel. Ich dachte mir, dass du damit deinen Körper kräftigen könntest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und noch das hier.
Kagome: Noch etwas?
Mutter: Wie auch immer... Willst du nicht erstmal reinkommen?
Miroku: Hm?
Inuyasha: Hey ihr! Was ist mit Kagome?
Shippou: Sie ist nach Hause zurückgekehrt.
Inuyasha: Nach Hause?
Sango: Wir dachten, es wäre besser, wenn sie dort drüben ist und dort ihre Heilmittel bekommt.
Sango: Deswegen ist sie dorthin zurückgekehrt.
Inuyasha: Sie ist also zurückgekehrt... Wie kann man nur so gemein sein...
Shippou/Kagome: Was ist? Wo warst du denn? Du hast mich einfach so zurückgelassen.
Inuyasha: Shippou!
Inuyasha: Du!
Shippou: Was fällt dir ein!
Inuyasha: Klappe!
Shippou: Oh! Das sieht lecker aus.
Shippou: Geschenke?
Miroku: Nein, ich denke eher, dass das alles Vorbereitungen für die lange Reise sind.
Sango: Das sehe ich nicht so...
Opa: Ich bin mir doch sicher, dass es hier irgendwo ist.
Souta: Äh... Opa/Jiichan, was machst du denn da?
Opa: Oh! Hier ist es!
Opa: Das hier wurde in unserer Familie seit Generationen übermittelt. Es wirkt gegen alle möglichen Krankheiten und ist ein richtiges Wundermittel.
Opa: Endlich habe ich es gefunden!
Souta: Hey, Opa/Jiichan.
Opa: Damit wird Kagomes von ihrer Krankheit im Nu geheilt sein.
Opa: Nur noch einen Moment Kagome!
Souta: Keine Wahl...
Souta: Ah, Buyo!
Opa: Ah!
Opa: Kagome!
Souta: Jiichan/Opa, es tut mir leid.
Opa: Kagomeee!
Souta: Ich habe etwas schlimmes gemacht...
Souta: Ah!
Inuyasha: Hallo.
Souta: Inuyasha no niichan!
Inuyasha: Was macht Kagome?
Souta: Sie hat die ganze Zeit geschlafen. Aber jetzt sind gerade Freunde zum Krankenbesuch da.
Inuyasha: Ach so...
Yuka: Die Jungs machten ganz schön viel Lärm.
Eri: Und Ayumi-chan hat...
Kagome: Hört auf damit, Eri.
Houjou: Darüber hat man auch in meiner Klasse gesprochen.
Ayumi: Hä?
Ayumi: Oh nein!
Eri: In der ganzen Schule hat man über diese Sache gesprochen.
Kagome: Entstschuldigt mich bitte.
Yuka: Du bist also den ganzen Weg bis hierher gekommen.
Houjou: Den ganzen Weg?
Eri: Zu Kagomes Haus.
Houjou: Aber das ist doch nur ein Krankenbesuch...
Ayumi: Wie nett...
Houjou: Ah nein, ich...
Eri: Wie ich es mir dachte... Er weiß nicht,
Yuka: dass Kagome einen Freund hat.
Ayumi: Aber Kagomes Freund ist auch nett.
Eri: Ah! Dummkopf!
Houjou: Hm... Hast du damit eben mich gemeint?
Eri: Was?
Ayumi: Nein. Kagome-chan hat...
Eri: Also Kagome hat jemanden, der ihr ständig nachläuft.
Yuka: Genau. Aber er kommt sie nicht besuchen, wenn sie krank ist. Ein schrecklicher Kerl.
Kagome: Die Schule scheint lustig zu sein.
Kagome: Oh...
Souta: Neechan.
Kagome: Souta, was ist denn?
Souta: Inu-no-niichan ist gekommen.
Kagome: Hä?
Kagome: Inuyasha.
Inuyasha: Hallo.
Kagome: Ist irgendetwas passiert?
Inuyasha: Nein. Ich wollte nur sehen, ob alles in Ordnung ist.
Kagome: Du machst also einen Krankenbesuch?
Inuyasha: Quatsch!
Inuyasha: Shippou und Sango haben sich Sorgen gemacht. Deswegen!
Inuyasha: Und weil ich der einzige bin, der hierher kommen kann.
Kagome: Danke. Mir geht es schon besser, aber ich das Fieber ist noch nicht gesunken.
Kagome: Und ich fühle mich etwas schlapp.
Inuyasha: Ich bin nicht hergekommen, um dich wieder zurückzuholen.
Inuyasha: Deine Gesundheit ist erstmal wichtiger und wenn du hier gesund werden willst, dann...
Inuyasha: Sie ist gar nicht da!
Houjou: Higurashi.
Kagome: Was ist?
Houjou: Also ich...
Houjou: Higurashi, gibt es irgendetwas über was du dir Sorgen machst?
Kagome: Sorgen mache?
Kagome: Nein, nichts besonderes...
Houjou: Also dann brauche ich mir ja keine Sorgen zu machen.
Kagome: Hä?
Houjou: Also ich will damit sagen...
Houjou: Ich möchte mit dir gerne über verschiedene Dinge sprechen.
Houjou: Ich möchte dir mit meiner Kraft helfen. Mit anderen Worten, wir könnten gemeinsam etwas machen.
Houjou: Hä?
Ayumi: Kommt das nicht auch dran?
Eri: So ist es.
Kagome: Was macht ihr denn alle?
Ayumi: Morgen haben wir eine Eignungsprüfung.
Kagome: Eine Prüfung?
Eri: Außerdem dient er dazu Informationen zu sammeln. Mit ihm wird die Richtung für später festgelegt.
Kagome: Die Richtung für später?
Yuka: Während du gefehlt hast, hast du etwas gelernt?
Kagome: Nein, gar nicht.
Ayumi: Es gibt nichts was du dagegen machen könntest, Kagome.
Ayumi: Außerdem wissen wir gar nicht, ob du morgen zur Schule gehen kannst.
Kagome: Also... Was kommt denn so ungefähr dran?
Eri: Was? Willst du etwa in deinem Zustand an dem Test teilnehmen?
Kagome: Selbstverständlich!
Houjou: Higurashi, alles in Ordnung?
Kagome: Houjou-kun, bitte!
Houjou: Also hast du doch etwas über das du dir Sorgen machst?
Kagome: Unterrichte mich bitte!
Inuyasha: Ob das wirklich gut ist, wenn sie so wach ist?
Houjou: Besonders im Fach Naturwissenschaft kommt das deutlich zum Ausdruck. Die Formeln und Gleichungen musst du auswendig können und...
Ayumi: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Eri: Wäre es nicht besser, wenn du es nicht so übertreiben würdest?
Kagome. Nein, fahre bitte fort, Houjou-kun.
Eri: Bis bald, Kagome.
Kagome: Vielen Dank für heute.
Houjou: Bis später, Higurashi.
Kagome: Ja.
Kagome: Wirklich vielen Dank für alles.
Kagome: Was?
Yuka: Nein, nichts.
Yuka: Tschüß.
Ayumi/Eri: Bye, Bye.
Kagome: Bye, Bye.
Kagome: Und nun!
Inuyasha: Hey!
Kagome: Was denn?
Inuyasha: Ist dieser Test denn so wichtig?
Kagome: Ja, ist er.
Inuyasha: Aber wäre es nicht besser, wenn du dich auf die Erkältung konzentrieren würdest und nicht auf den Test?
Kagome: Aber wenn es mir besser geht, kann ich zur Schule gehen.
Kagome: Ich muss lernen.
Inuyasha: Ist die Hauptsache nicht, dass du gesund wirst?
Kagome: Beides ist wichtig.
Inuyasha: Deswegen solltest du lieber schlafen gehen.
Kagome: Nein!
Inuyasha: Kagome!
Kagome: Ich will aber zur Schule!
Kagome: Geh! Hindere mich nicht am Lernen.
Inuyasha: Was?
Inuyasha: Okay, von mir aus.
Kagome: Ich bin ein Dummkopf.
Mutter: Kagome, wie fühlst du dich?
Mutter: Ich koche dir etwas Reisbrei, iss ihn dann bitte.
- kayu {Kochk.} Reisbrei; Reisgrütze; weichgekochter Reis; Brei (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen)
Kagome: Ja.
Shippou: Das sieht ja alles sehr lecker aus.
Miroku: Wenn wir das alles verkaufen würden, bekämen wir viel Geld dafür.
Sango: Ich denke nicht, dass du einfach so nach Belieben damit umgehen kannst.
Sango: Kirara.
Shippou: Ich habe nichts gemacht.
Shippou: Ich habe nichts angefasst.
Miroku: Dasselbe hier.
Shippou. Inuyasha?
Miroku: Hm?
Mitte
Kopf: Mein Kopf tut weh.
Inuyasha: Hallo.
Souta: Niichan, bist du nicht nach Hause zurückgekehrt?
Inuyasha: Ich möchte eine Kochstelle benutzen.
Souta: Kochstelle?
Mutter: Ist der Gaskocher okay?
Souta: Was ist das denn?
Inuyasha: Um dieses Gericht zu machen, brauche ich vor allem Leber.
Inuyasha: Das sind die Leber vom Bär, vom Karpfen und vom Vogel.
- also mein Problem hier ist, dass shishi – Löwe ist und das steht auch im Wörterbuch als auch im Wadokujiten (Internetwörterbuch), der Fansub hat es mit Bär übersetzt; mein Problem: in Japan gibt es keine Löwen, oder?, also Bär wäre da schon besser...
Inuyasha: Und dazu kommen noch Kräuter und Wurzeln.
Souta: Niichan, du willst das etwas essen?
Inuyasha: Ich nicht.
Souta: Wer dann?
Inuyasha: Also los geht's.
Kagome: Inuyasha?
Inuyasha: Hier, das ist Medizin. Trink das.
Kagome: Medizin?
Kagome: Das stinkt ja...
Inuyasha: Wenn du das trinkst, wirst es dir schnell besser gehen.
Inuyasha: Deine Erkältung wird im Nu weg sein (jap: weggeblasen sein/vertreiben).
Kagome: Das ist ja schrecklich!
Inuyasha: Du musst durchhalten. Es schmeckt zwar eklig, aber es wirkt auf jeden Fall.
Kagome: Hast du das etwa gemacht?
Inuyasha: So ist es.
Kagome: Wenn ich davon geheilt werde, muss ich wohl diesen ekligen Geschmack aushalten.
Kagome: Und das hilft wirklich ja?
Inuyasha: Natürlich!
Kagome: Okay.
Souta: Sie trinkt es.
Souta: Neechan trinkt diese Leberbrühe.
Souta: Leberbrühe...
Kagome: Es stimmt! Es hat gewirkt.
Inuyasha: Na also.
Kagome: Vielen Dank.
Inuyasha: Es war wirklich nichts besonderes.
Kagome: Aber dass du so eine gute Medizin machen kannst... Woher kennst du sie?
Inuyasha: Meine Mutter... Vor langer Zeit...
Kagome: Deine Mutter?
Kagome: Sie hat sie für dich gemacht?
Inuyasha: Aber die Zutaten waren etwas anders.
Inuyasha: Meine Mutter hat getrocknete Zutaten verwendet.
Inuyasha: Meine waren roh.
Kagome: Roh?
Kagome: Was war roh?
Inuyasha: Roh waren...
Inuyasha: Tja, egal... Es hat auf jeden Fall gewirkt.
Kagome: Ja, vielen Dank.
Inuyasha: Ich sagte doch, das war nichts besonderes.
Kagome: Es tut mir leid wegen vorhin.
Inuyasha: Schon okay. Nun geh schlafen!
Kagome: Ja.
Kagome: Ist das irgendeine Beschwörung? (Inuyasha klopft auf das Bett)
majinai - Beschwörungsformel; Zauberspruch; Bannspruch; Zauberei
Inuyasha: Ja. Meine Mutter hat es vor langer Zeit auch so gemacht.
Kagome: Ach so.
Souta: Ich gehe!
Inuyasha: Morgen.
Kagome: Guten Morgen.
Inuyasha: Und wie geht es dir?
Kagome: Ich fühle mich wahnsinnig gut.
Kagome: Deine Medizin scheint gewirkt zu haben.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass sie das tun würde.
Kagome: So kann ich auch zur Schule gehen.
Kagome: Auch der Test wird bestimmt kein Problem sein.
Kagome: Ah!
Kagome: Oh nein! Auch wenn ich jetzt noch losgehen würde, wäre ich viel zu spät dran!
Kagome: Ich komme nie rechtzeitig zum Test.
Inuyasha: Und wenn du dich beeilst, schaffst du es noch?
Kagome: Tja, wenn ich mich beeile...
Inuyasha: Dann zieh dich schnell um!
Kagome: Hä?
Kagome: Moment mal, Inuyasha!
Inuyasha: Sei ruhig!
Inuyasha: Schaffen wir es noch?
Kagome: Ja.
Kagome: Hallo, guten Morgen.
Ayumi: Kagome-chan!
Eri: Was ist mit deiner Erkältung?
Kagome: Ich habe am Abend Medizin zu mir genommen und geschlafen. Sie scheint gewirkt zu haben.
Yuka: Und was ist mit dem Test?
Kagome: Ich versuche mein bestes.
Eri: Genau so ist es.
Lehrer: Aufstehen!
Episode 89
Episode 89
-
- Beiträge: 201
- Registriert: Do Nov 11, 2004 5:40 pm
Episode 89
Trans von Pekopeko
Edit 002 von Phytagoras
Kagome: Während wir der Richtung folgten, wo Naraku verschwand,
Kagome: trafen wir auf drei kleine Affen.
Kagome: Sie waren etwas schwierig, nachlässig und lebten für den Moment. Aber sie waren auch niedlich und nicht boshaft.
Kagome: Sie suchten einen Naturgeiststein des Affengottes.
Kagome: In einem Haus (im Dorf) befand sich dieser Stein. Er wurde als Gewicht für das eingelegte Gemüse verwendet.
Kagome: Der Affengott erzählte uns eine seltsame Geschichte.
Kagome: Eine riesige dämonische Aura flog in Richtung Ushitora und verschwand dann plötzlich.
(Rückblick Episode 88 )
Inuyasha: Ja, es ist sicher Naraku!
Kagome: Ushitora?
Kagome: Also nordöstlich von hier?
Miroku: Gehen wir los?
Inuyasha: Ja. Wir wissen jetzt, wohin wir gehen müssen!
Inuyasha: Unser Ziel ist nun der Nordosten!
Titel: Die Gegenüberstellung während des Krankenbesuches zwischen diesem Kerl und ihm
ein seltsamer Titel irgendwie, aber es steht wirklich nur da „aitsu to kare no†œ - aitsu = dieser Kerl, kare = er
aitsu to kare no o mimai (Krankenbesuch) taiketsu (Gegenüberstellung, Auseinandersetzung; Konfrontation)
Inuyasha: Wir wollten eigentlich weiter gehen!
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Kagome: Entschuldigung.
Sango: Hör endlich auf damit! Kagome-chan will ja am wenigsten diese Erkältung.
Inuyasha: Das weiß ich auch!
Kagome: Es tut mir wirklich leid.
Sango: Das ist eine gute Gelegenheit für uns, weil wir doch eine lange Reise vor uns haben.
Sango: Wir müssen noch einige Vorbereitungen treffen.
Shippou: So ist es. Ich muss auch noch meine Sachen reparieren.
Miroku: Kagome-samas Krankheit hat doch so einen echten Vorteil/Nutzen.
Sango: So ist es. Mach dir deswegen keine Sorgen.
Inuyasha: Na toll! Werde schnell wieder gesund!
Miroku: Inuyasha...
Miroku: Ich kann deine Ungeduld verstehen, aber quäle Kagome-sama nicht dafür. (vielleicht anstatt "dafür" "deshalb"?)
Sango: So ist es.
Shippou: Genau so.
Kagome: Entschuldigung.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass ich dich nicht quäle!
Miroku: Oh je...
Shippou: Für Kagomes Gesundheit wäre es besser, wenn Inuyasha nicht hier wäre.
Sango: Aber Kaede-sama ist nicht hier und das macht das ganze schwierig.
Sango: Ein schlechtes Fieber. (Hm... Was ist ein schlechtes Fieber? Ich persönlich kenn nur hohes Fieber.)
Miroku: Kagome-sama, wäre es nicht besser, wenn ihr nach Hause zurückkehren würdet?
- jap: jikka - [1] Elternhaus; Geburtshaus. [2] die Familie, in die jmd. geboren wurde
Kagome: Nach Hause?
Miroku: Dort drüben gibt es bestimmt gute Ärzte, oder?
Sango: Und dort gibt es auch verschiedene Medikamente.
Kagome: Das stimmt.
Kagome: Es tut mir leid, aber ich werde doch nun zurückkehren.
Miroku: Ihr braucht euch doch nicht zu entschuldigen.
Miroku: Kommt bitte, Kagome-sama, auf meinen Rücken!
Sango: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Kagome: Danke.
Sango: Hä?
Shippou: Was machst du denn da?
Miroku: Oh, gar nichts.
Opa: Heute fehlt sie auch.
Opa: Hä? Oh nein, sie hat nur eine Erkältung. Heute stimmt es...
Opa: Ah! Moment!
Lehrer: Heute fehlt Higurashi wieder.
Lehrer: Dieses Mal hat sie scheinbar eine Erkältung.
Eri: Eine Erkältung?
Yuka: Nur?
Mutter: Wie ist dein Appetit so?
Kagome: Nicht so gut.
Mutter: Dann werde ich dir etwas Warmes zu trinken machen, damit du die Medizin zu dir nimmst.
Kagome: Okay.
Opa: Es ist schon eine ganze Weile her seit sie hier war und nun hat sie eine Erkältung.
Mutter: War es dort drüben zu kalt?
Opa: Sie sollte schnell wieder gesund werden.
Opa: Ah, genau!
Eri: Es ist ja nur eine Erkältung, nicht wahr?
Yuka: Bis jetzt hatte sie nur seltene Krankheiten.
Ayumi: Das stimmt.
Ayumi: Wollen wir ihr nicht einen Krankenbesuch abstatten?
Eri: Einen Krankenbesuch?
Ayumi: Wenn sie nur eine Erkältung hat, wird sie nicht im Krankenhaus, sondern zu Hause sein.
Yuka: So ist es. Alles klar, das machen wir.
Eri: Wir sehen Kagomes Gesicht ja so selten... Wir sollten sie besuchen.
Houjou: Ihr wollt zu Higurashi gehen?
Yuka: Ah, Houjou-kun.
Ayumi: Weil sie/Kagome-chan nur eine Erkältung hat...
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Eri: Houjou-kun, willst du sie etwa auch besuchen?
jap: Houjou-kun, willst du ihr etwa auch einen Krankenbesuch abstatten?
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Ayumi: Ob er sie wirklich besuchen geht?
Yuka: Er ist sehr feinfühlig.
Eri: Ja.
Mann: Kaede-sama!
Kaede: Überstürze nichts, Rikichi. Wenn du ruhig bleibst, wird es schon klappen.
Mann: Ja.
Mann: Aber wir haben schon lange nicht mehr gegen einen Youkai gekämpft.
Kaede: Bleib stark. Weil Inuyasha und die anderen jetzt nicht da sind, müssen wir das machen.
Kaede: Er ist da.
Kaede: Nun! Abschießen!
Mann: Kaede-sama!
Inuyasha: Du bist im Weg!
Kaede: Inuyasha?
Inuyasha: Was macht ihr denn hier?
Kaede: In letzter Zeit sind die Youkai sehr unruhig.
Kaede: Unser Dorf wird nun auch von ihnen bedroht.
Inuyasha: Narakus Verschwinden scheint damit zusammen zuhängen.
Inuyasha: Bis jetzt waren sie alle ruhig, aber nun können sie das machen, was sie wollen.
Inuyasha: Du willst es nicht anders!
Inuyasha: Bis später!
Kaede: Hey, Inuyasha!
Mann: Kam er etwa hierher, um uns zu beschützen?
Kaede: Das kann ich mir nicht vorstellen...
Inuyasha: Hm?
Inuyasha.: Du bist im Weg! Verschwinde!
Youkai: Junge... Wer denkst du, wer ich bin?
Inuyasha.: Das ist mir doch egal. Ich muss zu diesem Sumpf!
Youkai: Dieser Sumpf gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Youkai: Wenn du weiter so dummes Zeug von dir gibst, werde ich zuerst deinen Kopf fressen!
Inuyasha: Mit Kopf meinst du wohl diesen!
Inuyasha: Und nun! (Youkai fliegt davon)
Inuyasha: Und jetzt!
Inuyasha: Hm?
Inuyasha: Okay, das nächste.
Youkai: Dieses Tal gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Inuyasha: Du!
Youkai: Dieser Wasserfall...
Inuyasha: Klappe!
Inuyasha: Ich höre nicht auf dich!
Mann: Kaede-sama, die ganzen Youkai sind ja verschwunden.
Kaede: Wohin sind sie nur geflohen?
Yuka: Was machst du denn da?
Ayumi: Aber es ist doch schon lange her...
Kagome: Ihr seid hergekommen, es tut mir so leid...
Eri: Was ist mit deinem Fieber?
Kagome: Nur noch ein bisschen.
Ayumi: Deine Nase und dein Hals?
Kagome: Ich habe nur noch etwas Husten.
Yuka: Hier, ein Geschenk für dich. (sie überreicht die Blumen)
jap: hai, o mimai. - hier, ein Krankenbesuch.- na ja habe ich etwas angepasst sozusagen...
Kagome: Vielen Dank.
Eri: Auch wenn es nur eine Erkältung ist, solltest du trotzdem vorsichtig sein.
Yuka: Stimmt. In letzter Zeit bist du dauernd krank.
Kagome: Ja.
Ayumi: Kommt jener Kerl auch, um einen Krankenbesuch zu machen?
Kagome: Jener Kerl?
Ayumi: Na dieser boshafte Kerl.
Kagome: Er wird nicht kommen.
Yuka: Warum denn?
Eri: Er ist also wie ich es mir gedacht habe... Er ist nicht nett.
Kagome: So ist es nicht.
(Rückblick)
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Inuyasha: Werde schnell wieder gesund!
(Ende)
Kagome: Er ist nur etwas weit entfernt.
Ayumi: Hm... Weit entfernt...
Mutter: Kagome! Eine Person namens Houjou-kun will dich sehen.
3 Mädchen: Houjou-kun?
Kagome: Houjou-kun?
Houjou: Hallo.
Kagome: Houjou-kun, was ist denn?
Houjou: Weil ich gehört habe, dass du eine Erkältung hast, dachte ich, ich könnte dich mal besuchen.
Houjou: Ich habe darüber nachgedacht, was ich für dich tun kann, deswegen...
Houjou: ... habe ich einiges mitgebracht, das gut für deinen Körper ist.
Houjou: Es wäre toll, wenn du das essen würdest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und das hier. Damit kann man um Gesundeit beten und es beschützt einen.
Houjou. Aber wenn ich so darüber nachdenke... Dein Zuhause ist ja ein Schrein...
Kagome: Danke schön. Göttliche Hilfe kann man von unserem Schrein nicht erwarten.
Opa: Hey!
Houjou: Außerdem...
Houjou: Diese Hantel. Ich dachte mir, dass du damit deinen Körper kräftigen könntest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und noch das hier.
Kagome: Noch etwas?
Mutter: Wie auch immer... Willst du nicht erstmal reinkommen?
Miroku: Hm?
Inuyasha: Hey ihr! Was ist mit Kagome?
Shippou: Sie ist nach Hause zurückgekehrt.
Inuyasha: Nach Hause?
Sango: Wir dachten, es wäre besser, wenn sie dort drüben ist und dort ihre Heilmittel bekommt.
Sango: Deswegen ist sie dorthin zurückgekehrt.
Inuyasha: Sie ist also zurückgekehrt... Wie kann man nur so gemein sein...
Shippou/Kagome: Was ist? Wo warst du denn? Du hast mich einfach so zurückgelassen.
Inuyasha: Shippou!
Inuyasha: Du!
Shippou: Was fällt dir ein!
Inuyasha: Klappe!
Shippou: Oh! Das sieht lecker aus.
Shippou: Geschenke?
Miroku: Nein, ich denke eher, dass das alles Vorbereitungen für die lange Reise sind.
Sango: Das sehe ich nicht so...
Opa: Ich bin mir doch sicher, dass es hier irgendwo ist.
Souta: Äh... Opa/Jiichan, was machst du denn da?
Opa: Oh! Hier ist es!
Opa: Das hier wurde in unserer Familie seit Generationen übermittelt. Es wirkt gegen alle möglichen Krankheiten und ist ein richtiges Wundermittel.
Opa: Endlich habe ich es gefunden!
Souta: Hey, Opa/Jiichan.
Opa: Damit wird Kagome von ihrer Krankheit im Nu geheilt sein.
Opa: Nur noch einen Moment Kagome!
Souta: Keine Wahl...
Souta: Ah, Buyo!
Opa: Ah!
Opa: Kagome!
Souta: Jiichan/Opa, es tut mir leid.
Opa: Kagomeee!
Souta: Ich habe etwas schlimmes gemacht...
Souta: Ah!
Inuyasha: Hallo.
Souta: Inuyasha no niichan!
Inuyasha: Was macht Kagome?
Souta: Sie hat die ganze Zeit geschlafen. Aber jetzt sind gerade Freunde zum Krankenbesuch da.
Inuyasha: Ach so...
Yuka: Die Jungs machten ganz schön viel Lärm.
Eri: Und Ayumi-chan hat...
Kagome: Hört auf damit, Eri.
Houjou: Darüber hat man auch in meiner Klasse gesprochen.
Ayumi: Hä?
Ayumi: Oh nein!
Eri: In der ganzen Schule hat man über diese Sache gesprochen.
Kagome: Entschuldigt mich bitte.
Yuka: Du bist also den ganzen Weg bis hierher gekommen.
Houjou: Den ganzen Weg?
Eri: Zu Kagomes Haus.
Houjou: Aber das ist doch nur ein Krankenbesuch...
Ayumi: Wie nett...
Houjou: Ah nein, ich...
Eri: Wie ich es mir dachte... Er weiß nicht,
Yuka: dass Kagome einen Freund hat.
Ayumi: Aber Kagomes Freund ist auch nett.
Eri: Ah! Dummkopf!
Houjou: Hm... Hast du damit eben mich gemeint?
Eri: Was?
Ayumi: Nein. Kagome-chan hat...
Eri: Also Kagome hat jemanden, der ihr ständig nachläuft.
Yuka: Genau. Aber er kommt sie nicht besuchen, wenn sie krank ist. Ein schrecklicher Kerl.
Kagome: Die Schule scheint lustig zu sein.
Kagome: Oh...
Souta: Neechan.
Kagome: Souta, was ist denn?
Souta: Inu-no-niichan ist gekommen.
Kagome: Hä?
Kagome: Inuyasha.
Inuyasha: Hallo.
Kagome: Ist irgendetwas passiert?
Inuyasha: Nein. Ich wollte nur sehen, ob alles in Ordnung ist.
Kagome: Du machst also einen Krankenbesuch?
Inuyasha: Quatsch!
Inuyasha: Shippou und Sango haben sich Sorgen gemacht. Deswegen!
Inuyasha: Und weil ich der einzige bin, der hierher kommen kann.
Kagome: Danke. Mir geht es schon besser, aber ich das Fieber ist noch nicht gesunken.
Kagome: Und ich fühle mich etwas schlapp.
Inuyasha: Ich bin nicht hergekommen, um dich wieder zurückzuholen.
Inuyasha: Deine Gesundheit ist erstmal wichtiger und wenn du hier gesund werden willst, dann...
Inuyasha: Sie ist gar nicht da!
Houjou: Higurashi.
Kagome: Was ist?
Houjou: Also ich...
Houjou: Higurashi, gibt es irgendetwas über was du dir Sorgen machst?
Kagome: Sorgen mache?
Kagome: Nein, nichts besonderes...
Houjou: Also dann brauche ich mir ja keine Sorgen zu machen.
Kagome: Hä?
Houjou: Also ich will damit sagen...
Houjou: Ich möchte mit dir gerne über verschiedene Dinge sprechen.
Houjou: Ich möchte dir mit meiner Kraft helfen. Mit anderen Worten, wir könnten gemeinsam etwas machen.
Houjou: Hä?
Ayumi: Kommt das nicht auch dran?
Eri: So ist es.
Kagome: Was macht ihr denn alle?
Ayumi: Morgen haben wir eine Eignungsprüfung.
Kagome: Eine Prüfung?
Eri: Außerdem dient er dazu Informationen zu sammeln. Mit ihm wird die Richtung für später festgelegt.
Kagome: Die Richtung für später?
Yuka: Während du gefehlt hast, hast du etwas gelernt?
Kagome: Nein, gar nicht.
Ayumi: Es gibt nichts was du dagegen machen könntest, Kagome.
Ayumi: Außerdem wissen wir gar nicht, ob du morgen zur Schule gehen kannst.
Kagome: Also... Was kommt denn so ungefähr dran?
Eri: Was? Willst du etwa in deinem Zustand an dem Test teilnehmen?
Kagome: Selbstverständlich!
Houjou: Higurashi, alles in Ordnung?
Kagome: Houjou-kun, bitte!
Houjou: Also hast du doch etwas über das du dir Sorgen machst?
Kagome: Unterrichte mich bitte!
Inuyasha: Ob das wirklich gut ist, wenn sie so wach ist?
Houjou: Besonders im Fach Naturwissenschaft kommt das deutlich zum Ausdruck. Die Formeln und Gleichungen musst du auswendig können und...
Ayumi: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Eri: Wäre es nicht besser, wenn du es nicht so übertreiben würdest?
Kagome. Nein, fahre bitte fort, Houjou-kun.
Eri: Bis bald, Kagome.
Kagome: Vielen Dank für heute.
Houjou: Bis später, Higurashi.
Kagome: Ja.
Kagome: Wirklich vielen Dank für alles.
Kagome: Was?
Yuka: Nein, nichts.
Yuka: Tschüß.
Ayumi/Eri: Bye, Bye.
Kagome: Bye, Bye.
Kagome: Und nun!
Inuyasha: Hey!
Kagome: Was denn?
Inuyasha: Ist dieser Test denn so wichtig?
Kagome: Ja, ist er.
Inuyasha: Aber wäre es nicht besser, wenn du dich auf die Erkältung konzentrieren würdest und nicht auf den Test?
Kagome: Aber wenn es mir besser geht, kann ich zur Schule gehen.
Kagome: Ich muss lernen.
Inuyasha: Ist die Hauptsache nicht, dass du gesund wirst?
Kagome: Beides ist wichtig.
Inuyasha: Deswegen solltest du lieber schlafen gehen.
Kagome: Nein!
Inuyasha: Kagome!
Kagome: Ich will aber zur Schule!
Kagome: Geh! Hindere mich nicht am Lernen.
Inuyasha: Was?
Inuyasha: Okay, von mir aus.
Kagome: Ich bin ein Dummkopf.
Mutter: Kagome, wie fühlst du dich?
Mutter: Ich koche dir etwas Reisbrei, iss ihn dann bitte.
- kayu {Kochk.} Reisbrei; Reisgrütze; weichgekochter Reis; Brei (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen)
Kagome: Ja.
Shippou: Das sieht ja alles sehr lecker aus.
Miroku: Wenn wir das alles verkaufen würden, bekämen wir viel Geld dafür.
Sango: Ich denke nicht, dass du einfach so nach Belieben damit umgehen kannst.
Sango: Kirara.
Shippou: Ich habe nichts gemacht.
Shippou: Ich habe nichts angefasst.
Miroku: Dasselbe hier.
Shippou. Inuyasha?
Miroku: Hm?
Mitte
Kopf: Mein Kopf tut weh.
Inuyasha: Hallo.
Souta: Niichan, bist du nicht nach Hause zurückgekehrt?
Inuyasha: Ich möchte eine Kochstelle benutzen.
Souta: Kochstelle?
Mutter: Ist der Gaskocher okay?
Souta: Was ist das denn?
Inuyasha: Um dieses Gericht zu machen, brauche ich vor allem Leber.
Inuyasha: Das sind die Leber vom Bär, vom Karpfen und vom Vogel.
- also mein Problem hier ist, dass shishi – Löwe ist und das steht auch im Wörterbuch als auch im Wadokujiten (Internetwörterbuch), der Fansub hat es mit Bär übersetzt; mein Problem: in Japan gibt es keine Löwen, oder?, also Bär wäre da schon besser...
Inuyasha: Und dazu kommen noch Kräuter und Wurzeln.
Souta: Niichan, du willst das etwas essen?
Inuyasha: Ich nicht.
Souta: Wer dann?
Inuyasha: Also los geht's.
Kagome: Inuyasha?
Inuyasha: Hier, das ist Medizin. Trink das.
Kagome: Medizin?
Kagome: Das stinkt ja...
Inuyasha: Wenn du das trinkst, wirst es dir schnell besser gehen.
Inuyasha: Deine Erkältung wird im Nu weg sein (jap: weggeblasen sein/vertreiben).
Kagome: Das ist ja schrecklich!
Inuyasha: Du musst durchhalten. Es schmeckt zwar eklig, aber es wirkt auf jeden Fall.
Kagome: Hast du das etwa gemacht?
Inuyasha: So ist es.
Kagome: Wenn ich davon geheilt werde, muss ich wohl diesen ekligen Geschmack aushalten.
Kagome: Und das hilft wirklich ja?
Inuyasha: Natürlich!
Kagome: Okay.
Souta: Sie trinkt es.
Souta: Neechan trinkt diese Leberbrühe.
Souta: Leberbrühe...
Kagome: Es stimmt! Es hat gewirkt.
Inuyasha: Na also.
Kagome: Vielen Dank.
Inuyasha: Es war wirklich nichts besonderes.
Kagome: Aber dass du so eine gute Medizin machen kannst... Woher kennst du sie?
Inuyasha: Meine Mutter... Vor langer Zeit...
Kagome: Deine Mutter?
Kagome: Sie hat sie für dich gemacht?
Inuyasha: Aber die Zutaten waren etwas anders.
Inuyasha: Meine Mutter hat getrocknete Zutaten verwendet.
Inuyasha: Meine waren roh.
Kagome: Roh?
Kagome: Was war roh?
Inuyasha: Roh waren...
Inuyasha: Tja, egal... Es hat auf jeden Fall gewirkt.
Kagome: Ja, vielen Dank.
Inuyasha: Ich sagte doch, das war nichts besonderes.
Kagome: Es tut mir leid wegen vorhin.
Inuyasha: Schon okay. Nun geh schlafen!
Kagome: Ja.
Kagome: Ist das irgendeine Beschwörung? (Inuyasha klopft auf das Bett)
majinai - Beschwörungsformel; Zauberspruch; Bannspruch; Zauberei
Inuyasha: Ja. Meine Mutter hat es vor langer Zeit auch so gemacht.
Kagome: Ach so.
Souta: Ich gehe!
Inuyasha: Morgen.
Kagome: Guten Morgen.
Inuyasha: Und wie geht es dir?
Kagome: Ich fühle mich wahnsinnig gut.
Kagome: Deine Medizin scheint gewirkt zu haben.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass sie das tun würde.
Kagome: So kann ich auch zur Schule gehen.
Kagome: Auch der Test wird bestimmt kein Problem sein.
Kagome: Ah!
Kagome: Oh nein! Auch wenn ich jetzt noch losgehen würde, wäre ich viel zu spät dran!
Kagome: Ich komme nie rechtzeitig zum Test.
Inuyasha: Und wenn du dich beeilst, schaffst du es noch?
Kagome: Tja, wenn ich mich beeile...
Inuyasha: Dann zieh dich schnell um!
Kagome: Hä?
Kagome: Moment mal, Inuyasha!
Inuyasha: Sei ruhig!
Inuyasha: Schaffen wir es noch?
Kagome: Ja.
Kagome: Hallo, guten Morgen.
Ayumi: Kagome-chan!
Eri: Was ist mit deiner Erkältung?
Kagome: Ich habe am Abend Medizin zu mir genommen und geschlafen. Sie scheint gewirkt zu haben.
Yuka: Und was ist mit dem Test?
Kagome: Ich versuche mein bestes.
Eri: Genau so ist es.
Lehrer: Aufstehen!
Die Welt ist nicht schön.
Deswegen ist sie es.
Deswegen ist sie es.
- Liferipper
- Beiträge: 1031
- Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm
Episode 89
Trans von Pekopeko
Edit 003 von Liferipper
Kagome: Während wir in die Richtung zogen, in die Naraku verschwunden war,
Kagome: trafen wir auf drei kleine Affen.
Kagome: Sie waren etwas schwierig, nachlässig und lebten für den Moment. Aber sie waren auch niedlich und nicht boshaft.
Kagome: Sie suchten einen Naturgeiststein des Affengottes.
Kagome: In einem Haus (im Dorf) befand sich dieser Stein. Er wurde als Gewicht für das eingelegte Gemüse verwendet.
Kagome: Der Affengott erzählte uns eine seltsame Geschichte.
Kagome: Eine riesige dämonische Aura sei in Richtung Ushitora geflogen und dann plötzlich verschwunden.
(Rückblick Episode 88 )
Inuyasha: Ja, es ist sicher Naraku!
Kagome: Ushitora?
Kagome: Also nordöstlich von hier?
Miroku: Gehen wir los?
Inuyasha: Ja. Wir wissen jetzt, wohin wir gehen müssen!
Inuyasha: Unser Ziel liegt (nun) im Nordosten!
Titel: Die Gegenüberstellung während des Krankenbesuches zwischen diesem Kerl und ihm
ein seltsamer Titel irgendwie, aber es steht wirklich nur da „aitsu to kare no†œ - aitsu = dieser Kerl, kare = er
aitsu to kare no o mimai (Krankenbesuch) taiketsu (Gegenüberstellung, Auseinandersetzung; Konfrontation)
Inuyasha: Wir wollten eigentlich weiter gehen!
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Kagome: Entschuldigung.
Sango: Hör endlich auf damit! Kagome-chan will diese Erkältung ja selbst am wenigsten.
Inuyasha: Das weiß ich auch!
Kagome: Es tut mir wirklich leid.
Sango: Das ist eine gute Gelegenheit für uns, weil wir doch eine lange Reise vor uns haben.
Sango: Wir müssen noch einige Vorbereitungen treffen.
Shippou: So ist es. Ich muss auch noch meine Sachen reparieren.
Miroku: Kagome-samas Krankheit hat doch so einen echten Vorteil/Nutzen.
Sango: So ist es. Mach dir deswegen keine Sorgen.
Inuyasha: Na toll! Werde schnell wieder gesund!
Miroku: Inuyasha...
Miroku: Ich kann deine Ungeduld verstehen, aber quäle Kagome-sama nicht dafür. (vielleicht anstatt "dafür" "deshalb"?)
Sango: So ist es.
Shippou: Genau so.
Kagome: Entschuldigung.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass ich dich nicht quäle!
Miroku: Oh je...
Shippou: Für Kagomes Gesundheit wäre es besser, wenn Inuyasha nicht hier wäre.
Sango: Aber Kaede-sama ist nicht hier, und das macht das Ganze schwierig.
Sango: Ein schlimmes Fieber.
Miroku: Kagome-sama, wäre es nicht besser, wenn ihr nach Hause zurückkehren würdet?
- jap: jikka - [1] Elternhaus; Geburtshaus. [2] die Familie, in die jmd. geboren wurde
Kagome: Nach Hause?
Miroku: Dort drüben gibt es bestimmt gute Ärzte, oder?
Sango: Und dort gibt es auch verschiedene Medikamente.
Kagome: Das stimmt.
Kagome: Es tut mir leid, aber ich werde nun doch zurückkehren.
Miroku: Ihr braucht euch doch nicht zu entschuldigen.
Miroku: Kommt bitte, Kagome-sama, auf meinen Rücken!
Sango: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Kagome: Danke.
Sango: Hä?
Shippou: Was machst du denn da?
Miroku: Oh, gar nichts.
Opa: Heute fehlt sie auch.
Opa: Hä? Oh nein, sie hat nur eine Erkältung. Heute stimmt es...
Opa: Ah! Moment!
Lehrer: Heute fehlt Higurashi wieder.
Lehrer: Dieses Mal hat sie scheinbar eine Erkältung.
Eri: Eine Erkältung?
Yuka: Nur?
Mutter: Wie ist dein Appetit so?
Kagome: Nicht so gut.
Mutter: Dann werde ich dir etwas Warmes zu trinken machen, damit du die Medizin zu dir nimmst.
Kagome: Okay.
Opa: Es ist schon eine ganze Weile her, seit/dass sie hier war, und nun hat sie eine Erkältung.
Mutter: War es dort drüben zu kalt?
Opa: Sie sollte schnell wieder gesund werden.
Opa: Ah, genau!
Eri: Es ist ja nur eine Erkältung, nicht wahr?
Yuka: Bis jetzt hatte sie nur seltene Krankheiten.
Ayumi: Das stimmt.
Ayumi: Wollen wir ihr nicht einen Krankenbesuch abstatten?
Eri: Einen Krankenbesuch?
Ayumi: Wenn sie nur eine Erkältung hat, wird sie nicht im Krankenhaus, sondern zu Hause sein.
Yuka: So ist es. Alles klar, das machen wir.
Eri: Wir sehen Kagomes Gesicht ja so selten... Wir sollten sie besuchen.
Houjou: Ihr wollt zu Higurashi gehen?
Yuka: Ah, Houjou-kun.
Ayumi: Weil sie/Kagome-chan nur eine Erkältung hat...
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Eri: Houjou-kun, willst du sie etwa auch besuchen?
jap: Houjou-kun, willst du ihr etwa auch einen Krankenbesuch abstatten?
Houjou: Ach so, eine Erkältung...
Ayumi: Ob er sie wirklich besuchen geht?
Yuka: Er ist sehr feinfühlig/einfühlsam/empfindsam.
Eri: Ja.
Mann: Kaede-sama!
Kaede: Überstürze nichts, Rikichi. Wenn du ruhig bleibst, wird es schon klappen.
Mann: Ja.
Mann: Aber wir haben schon lange nicht mehr gegen einen Youkai gekämpft.
Kaede: Bleib stark. Weil Inuyasha und die anderen jetzt nicht da sind, müssen wir das machen.
Kaede: Er ist da.
Kaede: Jetzt! Feuer!
Mann: Kaede-sama!
Inuyasha: Du bist im Weg!
Kaede: Inuyasha?
Inuyasha: Was macht ihr denn hier?
Kaede: In letzter Zeit sind die Youkai sehr unruhig.
Kaede: Auch unser Dorf wird jetzt von ihnen bedroht.
Inuyasha: Narakus Verschwinden scheint damit zusammenzuhängen.
Inuyasha: Bisher waren sie alle ruhig, aber nun können sie machen, was sie wollen.
Inuyasha: Du willst es nicht anders!
Inuyasha: Bis später!
Kaede: Hey, Inuyasha!
Mann: Kam er etwa hierher, um uns zu beschützen?
Kaede: Das kann ich mir nicht vorstellen...
Inuyasha: Hm?
Inuyasha.: Du bist im Weg! Verschwinde!
Youkai: Junge... Wer denkst du, wer ich bin?
Inuyasha.: Das ist mir doch egal. Ich muss in diesen Sumpf!
Youkai: Dieser Sumpf gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Youkai: Wenn du weiter so dummes Zeug von dir gibst, werde ich zuerst deinen Kopf fressen!
Inuyasha: Mit Kopf meinst du wohl diesen!
Inuyasha: Und nun...(!) (Youkai fliegt davon)
Inuyasha: Und jetzt...(!)
Inuyasha: Hm?
Inuyasha: Okay, das nächste.
Youkai: Dieses Tal gehört jetzt zu meinem Einflussgebiet.
Inuyasha: Du!
Youkai: Dieser Wasserfall...
Inuyasha: Klappe!
Inuyasha: Ich höre dir nicht zu!
Mann: Kaede-sama, die ganzen Youkai sind ja verschwunden.
Kaede: Wohin sind sie nur geflohen?
Yuka: Was machst du denn da?
Ayumi: Aber es ist doch schon lange her...
Kagome: Ihr seid hergekommen, es tut mir so leid...
Eri: Was ist mit deinem Fieber?
Kagome: Nur noch ein bisschen.
Ayumi: Deine Nase und dein Hals?
Kagome: Ich habe nur noch etwas Husten.
Yuka: Hier, ein Geschenk für dich. (sie überreicht die Blumen)
jap: hai, o mimai. - hier, ein Krankenbesuch.- na ja habe ich etwas angepasst sozusagen...
Kagome: Vielen Dank.
Eri: Auch wenn es nur eine Erkältung ist, solltest du trotzdem vorsichtig sein.
Yuka: Stimmt. In letzter Zeit bist du dauernd krank.
Kagome: Ja.
Ayumi: Kommt jener Kerl auch, um einen Krankenbesuch zu machen?
Kagome: Jener Kerl?
Ayumi: Na dieser boshafte Kerl.
Kagome: Er wird nicht kommen.
Yuka: Warum denn?
Eri: Er ist also so, wie ich es mir gedacht habe/wie ich ihn mir vorgestellt habe... Er ist nicht nett.
Kagome: So ist es nicht.
(Rückblick)
Inuyasha: Was soll das denn werden!
Inuyasha: Werde schnell wieder gesund!
(Ende)
Kagome: Er ist nur etwas weit entfernt.
Ayumi: Hm... Weit entfernt...
Mutter: Kagome! Eine Person namens Houjou-kun will dich sehen.
3 Mädchen: Houjou-kun?
Kagome: Houjou-kun?
Houjou: Hallo.
Kagome: Houjou-kun, was ist denn?
Houjou: Weil ich gehört habe, dass du eine Erkältung hast, dachte ich, ich könnte dich mal besuchen.
Houjou: Ich habe darüber nachgedacht, was ich für dich tun kann, deswegen...
Houjou: ... habe ich einiges mitgebracht, was gut für deinen Körper ist.
Houjou: Es wäre toll, wenn du das essen würdest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und das hier. Damit kann man um Gesundheit beten, und es beschützt einen.
Houjou. Aber wenn ich so darüber nachdenke... Dein Zuhause ist ja ein Schrein...
Kagome: Danke schön. Göttliche Hilfe kann man von unserem Schrein nicht erwarten.
Opa: Hey!
Houjou: Außerdem...
Houjou: Diese Hantel. Ich dachte mir, dass du damit deinen Körper kräftigen könntest.
Kagome: Vielen Dank.
Houjou: Und (dann) noch das hier.
Kagome: Noch etwas?
Mutter: Wie auch immer... Willst du nicht erstmal reinkommen?
Miroku: Hm?
Inuyasha: Hey ihr! Was ist mit Kagome?
Shippou: Sie ist nach Hause zurückgekehrt.
Inuyasha: Nach Hause?
Sango: Wir dachten, es wäre besser, wenn sie dort drüben ist und dort ihre Heilmittel bekommt.
Sango: Deswegen ist sie dorthin zurückgekehrt.
Inuyasha: Sie ist also zurückgekehrt... Wie kann man nur so gemein sein...
Shippou/Kagome: Was ist? Wo warst du denn? Du hast mich einfach so zurückgelassen.
Inuyasha: Shippou!
Inuyasha: Du!
Shippou: Was fällt dir ein!
Inuyasha: Klappe!
Shippou: Oh! Das sieht lecker aus.
Shippou: Geschenke?
Miroku: Nein, ich denke eher, dass das alles Vorräte für die lange Reise sind.
Sango: Das sehe ich nicht so...
Opa: Ich war mir doch sicher, dass es hier irgendwo ist./Ich bin mir sicher, dass es hier irgendwo war.
Souta: Äh... Opa/Jiichan, was machst du denn da?
Opa: Oh! Hier ist es!
Opa: Das hier wird in unserer Familie seit Generationen übermittelt/weitergegeben. Es wirkt gegen alle möglichen Krankheiten und ist ein richtiges Wundermittel.
Opa: Endlich habe ich es gefunden!
Souta: Hey, Opa/Jiichan.
Opa: Damit wird Kagome im Nu von ihrer Krankheit geheilt sein.
Opa: Nur noch einen Moment Kagome!
Souta: Keine Wahl...
Souta: Ah, Buyo!
Opa: Ah!
Opa: Kagome!
Souta: Jiichan/Opa, es tut mir leid.
Opa: Kagomeee!
Souta: Ich habe etwas schlimmes getan...
Souta: Ah!
Inuyasha: Hallo.
Souta: Inuyasha-no-niichan!
Inuyasha: Was macht Kagome?
Souta: Sie hat die ganze Zeit geschlafen. Aber jetzt sind gerade Freunde zum Krankenbesuch da.
Inuyasha: Ach so...
Yuka: Die Jungs machten ganz schön viel Lärm.
Eri: Und Ayumi-chan hat...
Kagome: Hör auf damit, Eri.
Houjou: Darüber hat man auch in meiner Klasse gesprochen.
Ayumi: Hä?
Ayumi: Oh nein!
Eri: In der ganzen Schule hat man über diese Sache gesprochen.
Kagome: Entschuldigt mich bitte.
Yuka: Du bist also den ganzen Weg bis hierher gekommen.
Houjou: Den ganzen Weg?
Eri: Zu Kagomes Haus.
Houjou: Aber das/es ist doch nur ein Krankenbesuch...
Ayumi: Wie nett...
Houjou: Ah nein, ich...
Eri: Wie ich es mir dachte... Er weiß nicht,
Yuka: dass Kagome einen Freund hat.
Ayumi: Aber Kagomes Freund ist auch nett.
Eri: Ah! Dummkopf!
Houjou: Hm... Hast du damit eben mich gemeint?
Eri: Was?
Ayumi: Nein. Kagome-chan hat...
Eri: Also Kagome hat jemanden, der ihr ständig nachläuft.
Yuka: Genau. Aber er kommt sie nicht besuchen, wenn sie krank ist. Ein schrecklicher Kerl.
Kagome: Die Schule scheint lustig zu sein.
Kagome: Oh...
Souta: Neechan.
Kagome: Souta, was ist denn?
Souta: Inu-no-niichan ist gekommen.
Kagome: Hä?
Kagome: Inuyasha.
Inuyasha: Hallo.
Kagome: Ist irgendetwas passiert?
Inuyasha: Nein. Ich wollte nur sehen, ob alles in Ordnung ist.
Kagome: Du machst also einen Krankenbesuch?
Inuyasha: Quatsch!
Inuyasha: Shippou und Sango haben sich Sorgen gemacht. Deswegen!
Inuyasha: Und da ich der Einzige bin, der hierherkommen kann...
Kagome: Danke. Mir geht es schon besser, aber ich das Fieber ist noch nicht gesunken.
Kagome: Und ich fühle mich etwas schlapp.
Inuyasha: Ich bin nicht hergekommen, um dich wieder zurückzuholen.
Inuyasha: Deine Gesundheit ist erstmal wichtiger und wenn du hier gesund werden willst, dann...
Inuyasha: Sie ist gar nicht da!
Houjou: Higurashi.
Kagome: Was ist?
Houjou: Also ich...
Houjou: Higurashi, gibt es irgendetwas, worüber du dir Sorgen machst?
Kagome: Sorgen mache?
Kagome: Nein, nichts besonderes...
Houjou: Also dann brauche ich mir ja keine Sorgen zu machen.
Kagome: Hä?
Houjou: Also ich will damit sagen...
Houjou: Ich möchte mit dir gerne über verschiedene Dinge sprechen.
Houjou: Ich möchte dir mit meiner Kraft helfen. Mit anderen Worten, wir könnten gemeinsam etwas machen.
Houjou: Hä?
Ayumi: Kommt das nicht auch dran?
Eri: So ist es.
Kagome: Was macht ihr denn alle?
Ayumi: Morgen haben wir eine Eignungsprüfung.
Kagome: Eine Prüfung?
Eri: Außerdem dient sie dazu, Informationen zu sammeln. Mit ihr wird die zukünftige Laufbahn festgelegt.
Kagome: Die zukünftige Laufbahn?
Yuka: Während du gefehlt hast, hast du da (et)was gelernt?
Kagome: Nein, garnichts.
Ayumi: Es gibt nichts, was du dagegen machen/tun könntest, Kagome.
Ayumi: Außerdem wissen wir gar nicht, ob du morgen zur Schule gehen kannst.
Kagome: Also... Was kommt denn so ungefähr dran?
Eri: Was? Willst du etwa in deinem Zustand an dem Test teilnehmen?
Kagome: Selbstverständlich!
Houjou: Higurashi, alles in Ordnung?
Kagome: Houjou-kun, bitte!
Houjou: Also gibt es doch etwas, das dir Sorgen bereitet?
Kagome: Unterrichte mich bitte!
Inuyasha: Ob es wirklich gut ist, wenn sie so lange (ich schätze mal, dass er das meint) wach ist?
Houjou: Besonders im Fach Naturwissenschaft kommt das deutlich zum Ausdruck. Die Formeln und Gleichungen musst du auswendig können und...
Ayumi: Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Eri: Wäre es nicht besser, wenn du es nicht so übertreiben würdest?
Kagome. Nein, fahre bitte fort, Houjou-kun.
Eri: Bis bald, Kagome.
Kagome: Vielen Dank für heute.
Houjou: Bis später, Higurashi.
Kagome: Ja.
Kagome: Wirklich vielen Dank für alles.
Kagome: Was?
Yuka: Nein, nichts.
Yuka: Tschüß.
Ayumi/Eri: Bye, Bye.
Kagome: Bye, Bye.
Kagome: Und nun!
Inuyasha: Hey!
Kagome: Was denn?
Inuyasha: Ist dieser Test denn so wichtig?
Kagome: Ja, ist er.
Inuyasha: Aber wäre es nicht besser, wenn du dich auf die Erkältung konzentrieren würdest, und nicht/statt auf den Test?
Kagome: Aber wenn es mir besser geht, kann ich zur Schule gehen.
Kagome: Ich muss lernen.
Inuyasha: Ist die Hauptsache nicht, dass du gesund wirst?
Kagome: Beides ist wichtig.
Inuyasha: Deswegen solltest du lieber schlafen gehen.
Kagome: Nein!
Inuyasha: Kagome!
Kagome: Ich will aber zur Schule!
Kagome: Geh! Hindere mich nicht am Lernen.
Inuyasha: Was?
Inuyasha: Okay, von mir aus.
Kagome: Ich bin ein Dummkopf.
Mutter: Kagome, wie fühlst du dich?
Mutter: Ich koche dir etwas Reisbrei, iss ihn dann bitte.
- kayu {Kochk.} Reisbrei; Reisgrütze; weichgekochter Reis; Brei (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen)
Kagome: Ja.
Shippou: Das sieht ja alles sehr lecker aus.
Miroku: Wenn wir das alles verkaufen würden, bekämen wir viel Geld dafür.
Sango: Ich denke nicht, dass du es einfach nach Belieben verwenden kannst.
Sango: Kirara.
Shippou: Ich habe nichts gemacht.
Shippou: Ich habe nichts angefasst.
Miroku: Dasselbe hier.
Shippou. Inuyasha?
Miroku: Hm?
Mitte
Kopf (Das dürfte wohl nicht so ganz stimmen ): Mein Kopf tut weh.
Inuyasha: Hallo.
Souta: Niichan, bist du nicht nach Hause zurückgekehrt?
Inuyasha: Ich möchte eine Kochstelle benutzen.
Souta: Kochstelle?
Mutter: Ist der Gaskocher okay?
Souta: Was ist das denn?
Inuyasha: Um dieses Gericht zu machen, brauche ich vor allem Leber.
Inuyasha: Das sind die Leber vom Bär, vom Karpfen und vom Vogel.
- also mein Problem hier ist, dass shishi – Löwe ist und das steht auch im Wörterbuch als auch im Wadokujiten (Internetwörterbuch), der Fansub hat es mit Bär übersetzt; mein Problem: in Japan gibt es keine Löwen, oder?, also Bär wäre da schon besser...
Inuyasha: Und dazu kommen noch Kräuter und Wurzeln.
Souta: Niichan, willst du das etwa essen?
Inuyasha: Ich nicht.
Souta: Wer dann?
Inuyasha: Also los geht's.
Kagome: Inuyasha?
Inuyasha: Hier, das ist Medizin. Trink das.
Kagome: Medizin?
Kagome: Das stinkt ja...
Inuyasha: Wenn du das trinkst, wirst es dir schnell besser gehen.
Inuyasha: Deine Erkältung wird im Nu weg sein (jap: weggeblasen sein/vertreiben).
Kagome: Das ist ja schrecklich!
Inuyasha: Du musst durchhalten. Es schmeckt zwar eklig, aber es wirkt auf jeden Fall.
Kagome: Hast du das etwa gemacht?
Inuyasha: So ist es.
Kagome: Wenn ich davon geheilt werde, muss ich diesen ekligen Geschmack wohl aushalten/ertragen.
Kagome: Und das hilft wirklich ja?
Inuyasha: Natürlich!
Kagome: Okay.
Souta: Sie trinkt es.
Souta: Neechan trinkt diese Leberbrühe.
Souta: Leberbrühe...
Kagome: Es stimmt! Es hat gewirkt.
Inuyasha: Na also.
Kagome: Vielen Dank.
Inuyasha: Es war wirklich nichts besonderes.
Kagome: Aber dass du so eine gute Medizin machen kannst... Woher kennst du sie?
Inuyasha: Meine Mutter... Vor langer Zeit...
Kagome: Deine Mutter?
Kagome: Sie hat sie für dich gemacht?
Inuyasha: Aber die Zutaten waren etwas anders.
Inuyasha: Meine Mutter hat getrocknete Zutaten verwendet.
Inuyasha: Meine waren roh.
Kagome: Roh?
Kagome: Was war roh?
Inuyasha: Roh waren...
Inuyasha: Tja, egal... Es hat auf jeden Fall gewirkt.
Kagome: Ja, vielen Dank.
Inuyasha: Ich sagte doch, das war nichts besonderes.
Kagome: Es tut mir leid wegen vorhin.
Inuyasha: Schon okay. Nun geh schlafen!
Kagome: Ja.
Kagome: Ist das irgendeine Beschwörung? (Inuyasha klopft auf das Bett)
majinai - Beschwörungsformel; Zauberspruch; Bannspruch; Zauberei
Inuyasha: Ja. Meine Mutter hat es vor langer Zeit auch so gemacht.
Kagome: Ach so.
Souta: Ich gehe!
Inuyasha: Morgen.
Kagome: Guten Morgen.
Inuyasha: Und wie geht es dir?
Kagome: Ich fühle mich wahnsinnig gut.
Kagome: Deine Medizin scheint gewirkt zu haben.
Inuyasha: Ich sagte doch, dass sie das tun würde.
Kagome: So kann ich auch zur Schule gehen.
Kagome: Auch der Test wird bestimmt kein Problem sein.
Kagome: Ah!
Kagome: Oh nein! Auch wenn ich jetzt noch losgehen würde, wäre ich viel zu spät dran!
Kagome: Ich komme nie rechtzeitig zum Test.
Inuyasha: Und wenn du dich beeilst, schaffst du es noch?
Kagome: Tja, wenn ich mich beeile...
Inuyasha: Dann zieh dich schnell um!
Kagome: Hä?
Kagome: Moment mal, Inuyasha!
Inuyasha: Sei ruhig!
Inuyasha: Schaffen wir es noch?
Kagome: Ja.
Kagome: Hallo, guten Morgen.
Ayumi: Kagome-chan!
Eri: Was ist mit deiner Erkältung?
Kagome: Ich habe am Abend Medizin zu mir genommen und geschlafen. Sie scheint gewirkt zu haben.
Yuka: Und was ist mit dem Test?
Kagome: Ich werde mein Bestes geben/versuchen.
Eri: Genauso ist es.
Lehrer: Aufstehen!
Yo!
So, aufs Zeichenlimit gebracht, etliche Ecken und Kanten entfernt und so....
MfG, blue....
So, aufs Zeichenlimit gebracht, etliche Ecken und Kanten entfernt und so....
Die anderen drei wenn ich gepennt habe. Aber da das Ganze bis Karfreitag abend fertig werden muss, geht da nicht mehr viel.....Episode 89
Trans von Pekopeko
Edit 004 blue
Kagome:
Während wir in die Richtung zogen,
in die Naraku verschwunden war,
Kagome:
trafen wir auf drei kleine Affen.
Kagome:
Sie waren etwas schwierig, nachlässig
und lebten nur für den Moment.
Kagome:
Aber sie waren auch
niedlich und nicht boshaft.
Kagome:
Sie suchten einen
Naturgeiststein des Affengottes.
Kagome:
Dieser fand sich im Dort. Er diente
als Gewicht für eingelegtes Gemüse.
Kagome:
Der Affengott erzählte uns
eine interessante Sache.
Kagome:
Eine riesige dämonische Aura sei
in Richtung Ushitora geflogen
Kagome:
und dann plötzlich verschwunden.
Inuyasha:
Ja, das war sicher Naraku!
Kagome:
Ushitora?
Kagome:
Also nordöstlich von hier?
Miroku:
Gehen wir los?
Inuyasha:
Logisch. Wir wissen ja jetzt,
wohin wir gehen müssen!
Inuyasha:
Unser Ziel liegt also im Nordosten!
Titel:
Am Krankenbett kreuzen sich ihre Wege
RTL2-Titel:
(Liebe ist die beste Medizin)
Inuyasha:
Wir wollten eigentlich weitergehen!
Inuyasha:
Was soll das denn werden?
Kagome:
Entschuldigung.
Sango:
Jetzt hör aber auf! Als ob Kagome-chan
diese Erkältung gewollt hätte.
Inuyasha:
Das weiß ich auch!
Kagome:
Es tut mir wirklich leid.
Sango:
Das ist auch eine gute Gelegenheit,
da wir eine lange Reise vor uns haben.
Sango:
Wir müssen doch noch
einige Vorbereitungen treffen.
Shippou:
Genau. Ich muss auch noch
meine Sachen reparieren.
Miroku:
Kagome-samas Krankheit hat so
also doch einen echten Nutzen.
Sango:
So ist es.
Mach dir deswegen keine Sorgen.
Inuyasha:
Na toll!
Werd' bloß schnell wieder gesund!
Miroku:
Inuyasha...
Miroku:
Ich kann deine Ungeduld verstehen,
aber quäle Kagome-sama nicht dafür.
Sango:
So ist es.
Shippou:
Genau so.
Kagome:
Entschuldigung.
Inuyasha:
Ich sagte doch,
dass ich dich nicht quäle!
Miroku:
Oh je...
Shippou:
Für Kagomes Gesundheit wär's besser,
wenn Inuyasha nicht hier wäre.
Sango:
Aber Kaede-sama ist nicht da,
und das macht das Ganze schwierig.
Sango:
Ein schlimmes Fieber.
Miroku:
Kagome-sama, wäre es nicht besser,
wenn ihr nach Hause gehen würdet?
Kagome:
Nach Hause?
Miroku:
Dort drüben gibt es doch
bestimmt gute Ärzte, oder?
Sango:
Und dort gibt es auch
verschiedene Medikamente.
Kagome:
Das stimmt.
Kagome:
Es tut mir leid, aber ich werde
wohl besser zurückkehren.
Miroku:
Ihr braucht euch
doch nicht zu entschuldigen.
Miroku:
Kagome-sama, kommt bitte
auf meinen Rücken!
Sango:
Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Kagome:
Danke.
Sango:
Hä?
Shippou:
Was machst du denn da?
Miroku:
Och, gar nichts.
Opa:
Heute fehlt sie auch.
Opa:
Hä? Oh nein, sie hat nur eine
Erkältung. Heute stimmt es...
Opa:
Ah! Moment!
Lehrer:
Heute fehlt Higurashi wieder.
Lehrer:
Dieses Mal hat sie
scheinbar eine Erkältung.
Eri:
Eine Erkältung?
Yuka:
Nur?
Mutter:
Wie ist dein Appetit so?
Kagome:
Nicht so gut.
Mutter:
Dann werde ich dir etwas
Warmes zu trinken machen,
Mutter:
damit du die Medizin nehmen kannst.
Kagome:
Okay.
Opa:
Es ist schon eine ganze Weile her,
dass sie hier war,
Opa:
und nun hat sie eine Erkältung.
Mutter:
War es dort drüben etwa zu kalt?
Opa:
Sie sollte schnell
wieder gesund werden.
Opa:
Ah, genau!
Eri:
Es ist ja nur eine Erkältung,
nicht wahr?
Yuka:
Bis jetzt hatte sie immer
seltene Krankheiten.
Ayumi:
Das stimmt.
Ayumi:
Wollen wir ihr nicht einen
Krankenbesuch abstatten?
Eri:
Einen Krankenbesuch?
Ayumi:
Mit einer Erkältung wird sie nicht
im Krankenhaus, sondern zu Hause sein.
Yuka:
So ist es.
Alles klar, das machen wir.
Eri:
Wir sehen Kagome ja so selten...
Wir sollten sie besuchen.
Houjou:
Ihr wollt zu Higurashi gehen?
Yuka:
Ah, Houjou-kun.
Ayumi:
Weil Kagome-chan nur
eine Erkältung hat...
Houjou:
Ach so, eine Erkältung...
Eri:
Houjou-kun, willst du sie
etwa auch besuchen?
Houjou:
Ach so, eine Erkältung...
Ayumi:
Ob er sie wirklich besuchen geht?
Yuka:
Er ist sehr einfühlsam.
Eri:
Ja.
Mann:
Kaede-sama!
Kaede:
Überstürze nichts, Rikichi. Wenn du
ruhig bleibst, wird es schon klappen.
Mann:
Ja.
Mann:
Aber wir haben schon lange nicht mehr
gegen einen Youkai gekämpft.
Kaede:
Bleib stark. Ohne Inuyasha und die
anderen müssen wir das jetzt machen.
Kaede:
Er ist da.
Kaede:
Jetzt! Feuer!
Mann:
Kaede-sama!
Inuyasha:
Du bist mir im Weg!
Kaede:
Inuyasha?
Inuyasha:
Was macht ihr denn hier?
Kaede:
In letzter Zeit
sind die Youkai sehr unruhig.
Kaede:
Auch unser Dorf wird jetzt
von ihnen bedroht.
Inuyasha:
Narakus Verschwinden scheint
damit zusammenzuhängen.
Inuyasha:
Bisher waren sie alle ruhig,
aber jetzt trauen sie sich raus.
Inuyasha:
Du willst es ja nicht anders!
Inuyasha:
Bis später!
Kaede:
Hey, Inuyasha!
Mann:
Kam er etwa her,
um uns zu beschützen?
Kaede:
Das kann ich mir nicht vorstellen...
Inuyasha:
Hm?
Inuyasha.:
Du bist im Weg! Verschwinde!
Youkai:
Junge...
Wer denkst du, wer ich bin?
Inuyasha.:
Das ist mir doch egal.
Ich muss in diesen Sumpf!
Youkai:
Dieser Sumpf gehört jetzt
zu meinem Einflussgebiet.
Youkai:
Wenn du weiter so dummes Zeug
von dir gibst,
Youkai:
wird dich mein Kopf verschlingen!
Inuyasha:
Mit dem Kopf meinst du
doch nicht den hier, oder?
Inuyasha:
Okay...
Inuyasha:
Und jetzt...
Inuyasha:
Hm?
Inuyasha:
Okay, das nächste.
Youkai:
Dieses Tal ist jetzt
mein Territorium.
Inuyasha:
Du!
Youkai:
Dieser Wasserfall...
Inuyasha:
Klappe!
Inuyasha:
Dir höre ich nicht mal zu!
Mann:
Kaede-sama, die ganzen Youkai
sind ja verschwunden.
Kaede:
Wohin sind sie nur geflohen?
Yuka:
Was machst du denn da?
Ayumi:
Aber es ist doch schon lange her...
Kagome:
Ihr seid extra hergekommen,
es tut mir so leid...
Eri:
Was ist mit deinem Fieber?
Kagome:
Nur noch ein bisschen.
Ayumi:
Deine Nase und dein Hals?
Kagome:
Ich habe nur noch etwas Husten.
Yuka:
Hier, für deine Genesung.
Kagome:
Vielen Dank.
Eri:
Auch wenn es nur eine Erkältung ist,
solltest du trotzdem vorsichtig sein.
Yuka:
Stimmt. In letzter Zeit
bist du dauernd krank.
Kagome:
Ja.
Ayumi:
Kommt dieser Kerl denn
auch zu einem Krankenbesuch?
Kagome:
Dieser Kerl?
Ayumi:
Na, dieser fiese Kerl.
Kagome:
Er wird nicht kommen.
Yuka:
Warum denn?
Eri:
Alos doch wie ich es mir dachte,
er ist überhaupt nicht nett.
Kagome:
So ist es nicht.
Inuyasha:
Was soll das denn werden!
Inuyasha:
Werd' bloß schnell wieder gesund!
Kagome:
Er ist nur etwas weit weg.
Ayumi:
Hm... Weit weg...
Mutter:
Kagome! Jemand namens Houjou-kun
will dich sehen.
3 Mädchen:
Houjou-kun?
Kagome:
Houjou-kun?
Houjou:
Hallo.
Kagome:
Houjou-kun, was ist denn?
Houjou:
Ich hörte, du hast eine Erkältung,
da dachte ich, ich schau mal rein.
Houjou:
Ich habe darüber nachgedacht,
was ich für dich tun kann, daher...
Houjou:
... habe ich einiges mitgebracht
was gut für deinen Körper ist.
Houjou:
Es wäre toll,
wenn du das essen würdest.
Kagome:
Vielen Dank.
Houjou:
Und das hier. Das soll dir Gesundheit
verschaffen und dich beschützen.
Houjou:
Aber wenn ich so darüber nachdenke...
Dein Zuhause ist ja schon ein Schrein.
Kagome:
Danke schön. Göttliche Hilfe kann man
von unserem Schrein nicht erwarten.
Opa:
Hey!
Houjou:
Außerdem...
Houjou:
Diese Hantel. Ich dachte mir, dass
du dich damit kräftigen könntest.
Kagome:
Vielen Dank.
Houjou:
Und dann noch das hier.
Kagome:
Noch etwas?
Mutter:
Wie auch immer...
Willst du nicht erstmal reinkommen?
Miroku:
Hm?
Inuyasha:
Hey, Leute! Was ist mit Kagome?
Shippou:
Sie ist nach Hause zurückgekehrt.
Inuyasha:
Nach Hause?
Sango:
Wir dachten, es wäre besser,
wenn sie sich dort drüben auskuriert.
Sango:
Deswegen ist sie
dorthin zurückgekehrt.
Inuyasha:
Sie ist also zurückgekehrt...
Wie kann man nur so gemein sein...
Shippou/Kagome:
Was denn? Wo warst du denn?
Du hast mich einfach alleine gelassen.
Inuyasha:
Shippou!
Inuyasha:
Du!
Shippou:
Bei dir hackt's wohl?
Inuyasha:
Klappe!
Shippou:
Oh! Das sieht lecker aus.
Shippou:
Geschenke?
Miroku:
Nein, ich denke eher, dass das
alles Vorräte für die Reise sind.
Sango:
Das sehe ich nicht so...
Opa:
Ich war mir doch sicher,
dass es hier irgendwo ist.
Souta:
Äh... Jiichan,
was machst du denn da?
Opa:
Oh! Hier ist es!
Opa:
Das hier wird in unserer Familie
seit Generationen weitergegeben.
Opa:
Es heilt alle möglichen Krankheiten.
Ein richtiges Wundermittel.
Opa:
Endlich habe ich es gefunden!
Souta:
Hey, Jiichan.
Opa:
Damit wird Kagome im Nu
von ihrer Krankheit geheilt sein.
Opa:
Nur noch einen Moment Kagome!
Souta:
Keine Wahl...
Souta:
Ah, Buyo!
Opa:
Ah!
Opa:
Kagome!
Souta:
Jiichan, es tut mir leid.
Opa:
Kagomeee!
Souta:
Da habe ich ja was angestellt...
Souta:
Ah!
Inuyasha:
Hallo.
Souta:
Inuyasha-no-niichan!
Inuyasha:
Was macht Kagome?
Souta:
Sie hat die ganze Zeit geschlafen.
Jetzt sind gerade Freunde zu Besuch.
Inuyasha:
Ach so...
Yuka:
Die Jungs machten
ganz schön viel Lärm.
Eri:
Und Ayumi-chan hat...
Kagome:
Hör auf damit, Eri.
Houjou:
Darüber hat man auch
in meiner Klasse gesprochen.
Ayumi:
Hä?
Ayumi:
Oh nein!
Eri:
In der ganzen Schule hat man
über diese Sache gesprochen.
Kagome:
Entschuldigt mich bitte.
Yuka:
Du bist also den ganzen Weg
bis hierher gekommen.
Houjou:
Den ganzen Weg?
Eri:
Zu Kagomes Haus.
Houjou:
Aber das ist doch
nur ein Krankenbesuch...
Ayumi:
Wie nett...
Houjou:
Ah nein, ich...
Eri:
Wie ich es mir dachte...
Er weiß nicht,
Yuka:
dass Kagome einen Freund hat.
Ayumi:
Aber Kagomes Freund ist auch nett.
Eri:
Ah! Dummkopf!
Houjou:
Hm...
Hast du damit eben mich gemeint?
Eri:
Was?
Ayumi:
Nein. Kagome-chan hat...
Eri:
Also Kagome hat jemanden,
der ihr ständig nachläuft.
Yuka:
Genau. Aber er besucht sie nicht,
wenn sie krank ist. Fieser Kerl.
Kagome:
Die Schule scheint lustig zu sein.
Kagome:
Oh...
Souta:
Neechan.
Kagome:
Souta, was ist denn?
Souta:
Inu-no-niichan ist gekommen.
Kagome:
Hä?
Kagome:
Inuyasha.
Inuyasha:
Hallo.
Kagome:
Ist irgendetwas passiert?
Inuyasha:
Nein. Ich wollte nur sehen,
ob alles in Ordnung ist.
Kagome:
Du machst also einen Krankenbesuch?
Inuyasha:
Quatsch!
Inuyasha:
Shippou und Sango haben sich
Sorgen gemacht. Deswegen!
Inuyasha:
Und da ich der Einzige bin,
der hierherkommen kann...
Kagome:
Danke. Mir geht es schon besser,
aber das Fieber ist noch hoch.
Kagome:
Und ich fühle mich etwas schlapp.
Inuyasha:
Ich bin nicht hergekommen,
um dich wieder zurückzuholen.
Inuyasha:
Deine Gesundheit
ist erstmal wichtiger
Inuyasha:
und wenn du hier
gesund werden willst, dann...
Inuyasha:
Sie ist gar nicht mehr da!
Houjou:
Higurashi.
Kagome:
Was ist?
Houjou:
Also ich...
Houjou:
Higurashi, gibt es irgendetwas,
worüber du dir Sorgen machst?
Kagome:
Sorgen machen?
Kagome:
Nein, nichts besonderes...
Houjou:
Also dann brauche ich mir
ja keine Gedanken zu machen.
Kagome:
Hä?
Houjou:
Also ich will damit sagen...
Houjou:
Ich würdee mit dir gerne
über verschiedene Dinge sprechen.
Houjou:
Ich möchte für dich da sein.
Houjou:
Mit anderen Worten,
wir könnten gemeinsam etwas machen.
Houjou:
Hä?
Ayumi:
Kommt das nicht auch dran?
Eri:
So ist es.
Kagome:
Was macht ihr denn alle?
Ayumi:
Morgen haben wir
eine Eignungsprüfung.
Kagome:
Eine Prüfung?
Eri:
Damit soll unsere weitere
Karrierelaufbahn ermittelt werden.
Kagome:
Die zukünftige Laufbahn?
Yuka:
Während du gefehlt hattest,
hast du da etwas gelernt?
Kagome:
Nein, garnichts.
Ayumi:
Es gibt nichts, was du dagegen
tun könntest, Kagome.
Ayumi:
Außerdem wissen wir gar nicht,
ob du morgen zur Schule kannst.
Kagome:
Also... Was kommt denn
so ungefähr dran?
Eri:
Was? Willst du etwa in deinem
Zustand an dem Test teilnehmen?
Kagome:
Selbstverständlich!
Houjou:
Higurashi, alles in Ordnung?
Kagome:
Houjou-kun, bitte!
Houjou:
Also gibt es doch etwas,
das dir Sorgen bereitet?
Kagome:
Unterrichte mich bitte!
Inuyasha:
Ob das wirklich so gut ist,
wenn sie so lange auf ist?
Houjou:
Besonders im Fach Naturwissenschaft
kommt das deutlich zum Ausdruck.
Houjou:
Die Formeln und Gleichungen
musst du auswendig können und...
Ayumi:
Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Eri:
Wäre es nicht besser, wenn du
es langsamer angehen würdest?
Kagome:
Nein, mach bitte
weiter, Houjou-kun.
Eri:
Bis bald, Kagome.
Kagome:
Vielen Dank für heute.
Houjou:
Bis später, Higurashi.
Kagome:
Ja.
Kagome:
Wirklich vielen Dank für alles.
Kagome:
Was?
Yuka:
Nein, nichts.
Yuka:
Tschüß.
Ayumi/Eri:
Bye, Bye.
Kagome:
Bye, Bye.
Kagome:
Und nun!
Inuyasha:
Hey!
Kagome:
Was denn?
Inuyasha:
Ist dieser Test denn so wichtig?
Kagome:
Ja, ist er.
Inuyasha:
Aber wäre es nicht besser, wenn
du dich statt auf diesen Test
Inuyasha:
erst mal auf die Erkältung
konzentrieren würdest?
Kagome:
Aber wenn es mir besser geht,
kann ich zur Schule gehen.
Kagome:
Ich muss lernen.
Inuyasha:
Ist es nicht die Hauptsache,
dass du erst mal gesund wirst?
Kagome:
Beides ist wichtig.
Inuyasha:
Dann solltest du jetzt
besser schlafen gehen.
Kagome:
Nein!
Inuyasha:
Kagome!
Kagome:
Ich will aber zur Schule!
Kagome:
Geh! Hindere mich nicht am Lernen.
Inuyasha:
Was?
Inuyasha:
Okay, von mir aus.
Kagome:
Ich bin so ein Dummkopf.
Mutter:
Kagome, wie fühlst du dich?
Mutter:
Ich koche dir etwas Reisbrei,
iss ihn dann bitte.
Kagome:
Ja.
Shippou:
Das sieht ja alles sehr lecker aus.
Miroku:
Wenn wir das alles verkaufen
würden, bekämen wir viel Geld dafür.
Sango:
Ich denke nicht, dass du es einfach
nach Belieben verwenden kannst.
Sango:
Kirara.
Shippou:
Ich habe nichts gemacht.
Shippou:
Ich habe nichts angefasst.
Miroku:
Dasselbe hier.
Shippou:
Inuyasha?
Miroku:
Hm?
Mitte
Kagome:
Mein Kopf tut weh.
Inuyasha:
Hallo.
Souta:
Niichan, bist du nicht
nach Hause zurückgekehrt?
Inuyasha:
Ich möchte eine Kochstelle benutzen.
Souta:
Kochstelle?
Mutter:
Ist der Gaskocher okay?
Souta:
Was ist das denn?
Inuyasha:
Um das hier zu machen,
brauche ich vor allem Leber.
Inuyasha:
Das sind die Leber vom Bär,
vom Karpfen und vom Vogel.
Inuyasha:
Und dazu kommen noch
Kräuter und Wurzeln.
Souta:
Niichan, willst du das etwa essen?
Inuyasha:
Ich nicht.
Souta:
Wer dann?
Inuyasha:
Also los geht's.
Kagome:
Inuyasha?
Inuyasha:
Hier, das ist Medizin. Trink das.
Kagome:
Medizin?
Kagome:
Das stinkt ja...
Inuyasha:
Wenn du das trinkst, wird es
dir schnell besser gehen.
Inuyasha:
Deine Erkältung wird im Nu
wie weggeblasen sein.
Kagome:
Das ist ja schrecklich!
Inuyasha:
Mach schon. Es schmeckt zwar eklig,
aber es wirkt auf jeden Fall.
Kagome:
Hast du das etwa gemacht?
Inuyasha:
So ist es.
Kagome:
Wenn es hilft, muss ich diesen
ekligen Geschmack wohl ertragen.
Kagome:
Und das hilft wirklich, ja?
Inuyasha:
Natürlich!
Kagome:
Okay.
Souta:
Sie trinkt es wirklich.
Souta:
Neechan trinkt diese Leberbrühe.
Souta:
Leberbrühe...
Kagome:
Es stimmt! Es hat gewirkt.
Inuyasha:
Na also.
Kagome:
Vielen Dank.
Inuyasha:
Es war wirklich nichts besonderes.
Kagome:
Aber dass du so eine gute Medizin
machen kannst... Woher kennst du sie?
Inuyasha:
Meine Mutter... Vor langer Zeit...
Kagome:
Deine Mutter?
Kagome:
Sie hat sie für dich gemacht?
Inuyasha:
Aber die Zutaten waren etwas anders.
Inuyasha:
Meine Mutter hat
getrocknete Zutaten verwendet.
Inuyasha:
Meine waren roh.
Kagome:
Roh?
Kagome:
Was war roh?
Inuyasha:
Roh waren...
Inuyasha:
Tja, egal...
Es hat auf jeden Fall gewirkt.
Kagome:
Ja, vielen Dank.
Inuyasha:
Ich sagte doch,
das war nichts besonderes.
Kagome:
Es tut mir leid wegen vorhin.
Inuyasha:
Schon okay. Nun geh schlafen!
Kagome:
Ja.
Kagome:
Ist das irgendeine Beschwörung?
Inuyasha:
Ja. Meine Mutter hat das
vor langer Zeit auch so gemacht.
Kagome:
Ach so.
Souta:
Ich gehe!
Inuyasha:
Morgen.
Kagome:
Guten Morgen.
Inuyasha:
Und wie geht es dir?
Kagome:
Ich fühle mich wahnsinnig gut.
Kagome:
Deine Medizin scheint
gewirkt zu haben.
Inuyasha:
Ich sagte doch,
dass sie das tun würde.
Kagome:
So kann ich auch zur Schule gehen.
Kagome:
Auch der Test wird bestimmt
kein Problem sein.
Kagome:
Ah!
Kagome:
Oh nein! Auch wenn ich jetzt losgehen
würde, wäre ich viel zu spät dran!
Kagome:
Ich komme nie rechtzeitig zum Test.
Inuyasha:
Und wenn du dich beeilst,
schaffst du es noch?
Kagome:
Tja, wenn ich mich beeile...
Inuyasha:
Dann zieh dich schnell an!
Kagome:
Hä?
Kagome:
Moment mal, Inuyasha!
Inuyasha:
Sei ruhig!
Inuyasha:
Schaffen wir es noch?
Kagome:
Ja.
Kagome:
Hallo, guten Morgen.
Ayumi:
Kagome-chan!
Eri:
Was ist mit deiner Erkältung?
Kagome:
Ich habe am Abend Medizin genommen
und geschlafen. Das hat gewirkt.
Yuka:
Und was ist mit dem Test?
Kagome:
Ich werde mein Bestes geben.
Eri:
Genauso ist es.
Lehrer:
Aufstehen!
MfG, blue....
Noch mal drübergesehen und ein paar Sachen ausgebessert:
Episode 89
Trans von Pekopeko
Edit 005 Kogoro
Kagome:
Während wir in die Richtung zogen,
in die Naraku verschwunden war,
Kagome:
trafen wir auf drei kleine Affen.
Kagome:
Sie waren etwas schwierig, nachlässig
und lebten nur für den Moment.
Kagome:
Aber sie waren auch
niedlich und nicht boshaft.
Kagome:
Sie suchten den Naturgeiststein
ihres Affengottes.
Kagome:
Dieser fand sich im Dorf. Er diente
als Gewicht für eingelegtes Gemüse.
Kagome:
Der Affengott gab uns
einen interessanten Hinweis.
Kagome:
Eine riesige dämonische Aura sei
in Richtung Ushitora geflogen
Kagome:
und dann plötzlich verschwunden.
Inuyasha:
Ja, das war sicher Naraku!
Kagome:
Ushitora?
Kagome:
Also nordöstlich von hier?
Miroku:
Gehen wir los?
Inuyasha:
Logisch. Wir wissen ja jetzt,
wohin wir gehen müssen!
Inuyasha:
Unser Ziel liegt also im Nordosten!
Titel:
Am Krankenbett kreuzen sich ihre Wege
RTL2-Titel:
(Liebe ist die beste Medizin)
Inuyasha:
Wir wollten doch weitergehen!
Inuyasha:
Was soll das denn werden?
Kagome:
Entschuldigung.
Sango:
Jetzt hör aber auf! Als ob Kagome-chan
diese Erkältung gewollt hätte.
Inuyasha:
Das weiß ich auch!
Kagome:
Es tut mir wirklich leid.
Sango:
Das ist auch eine gute Gelegenheit,
da wir eine lange Reise vor uns haben.
Sango:
Wir müssen doch noch
einige Vorbereitungen treffen.
Shippou:
Genau. Ich muss auch noch
meine Sachen reparieren.
Miroku:
Kagome-samas Krankheit hat so
also doch einen echten Nutzen.
Sango:
So ist es.
Mach dir deswegen keine Sorgen.
Inuyasha:
Na toll!
Werd bloß schnell wieder gesund!
Miroku:
Inuyasha...
Miroku:
Ich kann deine Ungeduld verstehen,
aber gib Kagome-sama nicht die Schuld.
Sango:
So ist es.
Shippou:
Ganz genau.
Kagome:
Entschuldigung.
Inuyasha:
Ich sagte doch, dass ich
dir nicht die Schuld gebe!
Miroku:
Oh je...
Shippou:
Für Kagomes Gesundheit wär's besser,
wenn Inuyasha nicht hier wäre.
Sango:
Aber Kaede-sama ist nicht da,
und das macht das Ganze schwierig.
Sango:
Ein schlimmes Fieber.
Miroku:
Kagome-sama, wäre es nicht besser,
wenn Ihr nach Hause gehen würdet?
Kagome:
Nach Hause?
Miroku:
Dort drüben gibt es doch
bestimmt gute Ärzte, oder?
Sango:
Und dort gibt es auch
verschiedene Medikamente.
Kagome:
Das stimmt.
Kagome:
Es tut mir leid, aber ich werde
wohl besser zurückkehren.
Miroku:
Ihr braucht Euch
doch nicht zu entschuldigen.
Miroku:
Kagome-sama, kommt bitte
auf meinen Rücken!
Sango:
Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Kagome:
Danke.
Sango:
Hä?
Shippou:
Was machst du denn da?
Miroku:
Och, gar nichts.
Opa:
Heute fehlt sie auch.
Opa:
Hä? Oh nein, sie hat nur eine
Erkältung. Heute stimmt es...
Opa:
Ah! Moment!
Lehrer:
Heute fehlt Higurashi wieder.
Lehrer:
Dieses Mal hat sie
scheinbar eine Erkältung.
Eri:
Eine Erkältung?
Yuka:
Nur?
Mutter:
Wie ist dein Appetit so?
Kagome:
Nicht so gut.
Mutter:
Dann werde ich dir etwas
Warmes zu trinken machen,
Mutter:
damit du die Medizin nehmen kannst.
Kagome:
Okay.
Opa:
Es ist schon eine ganze Weile her,
dass sie hier war,
Opa:
und nun hat sie eine Erkältung.
Mutter:
War es dort drüben etwa zu kalt?
Opa:
Sie sollte schnell
wieder gesund werden.
Opa:
Ah, genau!
Eri:
Es ist ja nur eine Erkältung,
nicht wahr?
Yuka:
Bis jetzt hatte sie immer
seltene Krankheiten.
Ayumi:
Das stimmt.
Ayumi:
Wollen wir ihr nicht einen
Krankenbesuch abstatten?
Eri:
Einen Krankenbesuch?
Ayumi:
Mit einer Erkältung wird sie nicht
im Krankenhaus, sondern zu Hause sein.
Yuka:
So ist es.
Alles klar, das machen wir.
Eri:
Wir sehen Kagome ja so selten...
Wir sollten sie besuchen.
Houjou:
Ihr wollt zu Higurashi gehen?
Yuka:
Ah, Houjou-kun.
Ayumi:
Weil Kagome-chan nur
eine Erkältung hat...
Houjou:
Ach so, eine Erkältung...
Eri:
Houjou-kun, willst du sie
etwa auch besuchen?
Houjou:
Eine Erkältung also...
Ayumi:
Ob er sie wirklich besuchen geht?
Yuka:
Er ist sehr einfühlsam.
Eri:
Ja.
Mann:
Kaede-sama!
Kaede:
Überstürze nichts, Rikichi. Wenn du
ruhig bleibst, wird es schon klappen.
Mann:
Ja.
Mann:
Aber wir haben schon lange nicht
mehr gegen einen Youkai gekämpft.
Kaede:
Bleib stark. Ohne Inuyasha und die
anderen müssen wir das jetzt machen.
Kaede:
Er ist da.
Kaede:
Jetzt! Feuer!
Mann:
Kaede-sama!
Inuyasha:
Du bist mir im Weg!
Kaede:
Inuyasha?
Inuyasha:
Was macht ihr denn hier?
Kaede:
In letzter Zeit
sind die Youkai sehr unruhig.
Kaede:
Auch unser Dorf wird jetzt
von ihnen bedroht.
Inuyasha:
Narakus Verschwinden scheint
damit zusammenzuhängen.
Inuyasha:
Bisher waren sie alle ruhig,
aber jetzt trauen sie sich raus.
Inuyasha:
Du willst es ja nicht anders!
Inuyasha:
Bis später!
Kaede:
Hey, Inuyasha!
Mann:
Ist er etwa hergekommen,
um uns zu beschützen?
Kaede:
Das kann ich mir nicht vorstellen...
Inuyasha:
Hm?
Inuyasha.:
Du bist im Weg! Verschwinde!
Youkai:
Junge...
Wer denkst du, wer ich bin?
Inuyasha.:
Das ist mir doch egal.
Ich muss in diesen Sumpf!
Youkai:
Dieser Sumpf gehört jetzt
zu meinem Einflussgebiet.
Youkai:
Wenn du weiter so dummes Zeug
von dir gibst,
Youkai:
wird dich mein Kopf verschlingen!
Inuyasha:
Mit dem Kopf meinst du
doch nicht den hier, oder?
Inuyasha:
Okay...
Inuyasha:
Und jetzt...
Inuyasha:
Hm?
Inuyasha:
Okay, das nächste.
Youkai:
Dieses Tal ist jetzt
mein Territorium.
Inuyasha:
Du!
Youkai:
Dieser Wasserfall...
Inuyasha:
Klappe!
Inuyasha:
Dir höre ich nicht mal zu!
Mann:
Kaede-sama, die ganzen Youkai
sind spurlos verschwunden.
Kaede:
Wohin sind sie nur geflohen?
Yuka:
Was machst du denn da?
Ayumi:
Aber es ist doch schon lange her...
Kagome:
Ihr seid extra hergekommen,
es tut mir so leid...
Eri:
Was ist mit deinem Fieber?
Kagome:
Nur noch ein bisschen.
Ayumi:
Deine Nase und dein Hals?
Kagome:
Ich habe nur noch etwas Husten.
Yuka:
Hier, für deine Genesung.
Kagome:
Vielen Dank.
Eri:
Auch wenn es nur eine Erkältung ist,
solltest du trotzdem vorsichtig sein.
Yuka:
Stimmt. In letzter Zeit
bist du dauernd krank.
Kagome:
Ja.
Ayumi:
Kommt dieser Kerl denn
auch zu einem Krankenbesuch?
Kagome:
Dieser Kerl?
Ayumi:
Na, dieser fiese Kerl.
Kagome:
Er wird nicht kommen.
Yuka:
Warum denn?
Eri:
Also doch wie ich es mir dachte,
er ist überhaupt nicht nett.
Kagome:
So ist es nicht.
Inuyasha:
Was soll das denn werden?
Inuyasha:
Werd bloß schnell wieder gesund!
Kagome:
Er ist nur etwas weit weg.
Ayumi:
Hm... Weit weg...
Mutter:
Kagome! Jemand namens Houjou-kun
will dich sehen.
3 Mädchen:
Houjou-kun?
Kagome:
Houjou-kun?
Houjou:
Hallo.
Kagome:
Houjou-kun, was ist denn?
Houjou:
Ich hörte, du hast eine Erkältung,
da dachte ich, ich schau mal rein.
Houjou:
Ich habe darüber nachgedacht,
was ich für dich tun kann, daher...
Houjou:
...habe ich einiges mitgebracht
was gut für deinen Körper ist.
Houjou:
Es wäre toll,
wenn du das essen würdest.
Kagome:
Vielen Dank.
Houjou:
Und das hier. Das soll dir Gesundheit
verschaffen und dich beschützen.
Houjou:
Aber wenn ich so darüber nachdenke...
Dein Zuhause ist ja schon ein Schrein.
Kagome:
Danke schön. Göttliche Hilfe kann man
von unserem Schrein nicht erwarten.
Opa:
Hey!
Houjou:
Außerdem...
Houjou:
Diese Hantel. Ich dachte mir, dass
du dich damit kräftigen könntest.
Kagome:
Vielen Dank.
Houjou:
Und dann noch das hier.
Kagome:
Noch etwas?
Mutter:
Wie auch immer...
Willst du nicht erst mal reinkommen?
Miroku:
Hm?
Inuyasha:
Hey, Leute! Was ist mit Kagome?
Shippou:
Sie ist nach Hause zurückgekehrt.
Inuyasha:
Nach Hause?
Sango:
Wir dachten, es wäre besser,
wenn sie sich dort drüben auskuriert.
Sango:
Deswegen ist sie
dorthin zurückgekehrt.
Inuyasha:
Sie ist also zurückgekehrt...
Wie kann man nur so gemein sein...
Shippou/Kagome:
Was denn? Wo warst du denn?
Du hast mich einfach alleine gelassen.
Inuyasha:
Shippou!
Inuyasha:
Du!
Shippou:
Bei dir hackt's wohl?
Inuyasha:
Klappe!
Shippou:
Oh! Das sieht lecker aus.
Shippou:
Geschenke?
Miroku:
Nein, ich denke eher, dass das
alles Vorräte für die Reise sind.
Sango:
Das sehe ich nicht so...
Opa:
Ich war mir doch sicher,
dass es hier irgendwo ist.
Souta:
Äh... Jiichan,
was machst du denn da?
Opa:
Oh! Hier ist es!
Opa:
Das hier wird in unserer Familie
seit Generationen weitergegeben.
Opa:
Es heilt alle möglichen Krankheiten.
Ein richtiges Wundermittel.
Opa:
Endlich habe ich es gefunden!
Souta:
Hey, Jiichan.
Opa:
Damit wird Kagome im Nu
von ihrer Krankheit geheilt sein.
Opa:
Nur noch einen Moment, Kagome!
Souta:
Keine Wahl...
Souta:
Ah, Buyo!
Opa:
Ah!
Opa:
Kagome!
Souta:
Jiichan, es tut mir leid.
Opa:
Kagomeee!
Souta:
Da habe ich ja was angestellt...
Souta:
Ah!
Inuyasha:
Hallo.
Souta:
Inuyasha-no-niichan!
Inuyasha:
Was macht Kagome?
Souta:
Sie hat die ganze Zeit geschlafen.
Jetzt sind gerade Freunde zu Besuch.
Inuyasha:
Ach so...
Yuka:
Die Jungs haben
ganz schön viel Lärm gemacht.
Eri:
Und Ayumi hat...
Kagome:
Hör auf damit, Eri.
Houjou:
Darüber hat man auch
in meiner Klasse gesprochen.
Ayumi:
Hä?
Ayumi:
Oh nein!
Eri:
In der ganzen Schule hat man
über diese Sache gesprochen.
Kagome:
Entschuldigt mich bitte.
Yuka:
Du bist also den ganzen Weg
bis hierher gekommen.
Houjou:
Den ganzen Weg?
Eri:
Zu Kagomes Haus.
Houjou:
Aber das ist doch
nur ein Krankenbesuch...
Ayumi:
Wie nett...
Houjou:
Ah nein, ich...
Eri:
Wie ich es mir dachte...
Er weiß nicht,
Yuka:
dass Kagome einen Freund hat.
Ayumi:
Aber Kagomes Freund ist auch nett.
Eri:
Ah! Dummkopf!
Houjou:
Hm...
Hast du damit eben mich gemeint?
Eri:
Was?
Ayumi:
Nein. Kagome-chan hat...
Eri:
Also Kagome hat jemanden,
der ihr ständig nachläuft.
Yuka:
Genau. Aber er besucht sie nicht,
wenn sie krank ist. Fieser Kerl.
Kagome:
Die Schule scheint lustig zu sein.
Kagome:
Oh...
Souta:
Neechan.
Kagome:
Souta, was ist denn?
Souta:
Inu-no-niichan ist gekommen.
Kagome:
Hä?
Kagome:
Inuyasha.
Inuyasha:
Hallo.
Kagome:
Ist irgendetwas passiert?
Inuyasha:
Nein. Ich wollte nur sehen,
ob alles in Ordnung ist.
Kagome:
Du machst also einen Krankenbesuch?
Inuyasha:
Quatsch!
Inuyasha:
Shippou und Sango haben sich
Sorgen gemacht. Deswegen!
Inuyasha:
Und da ich der Einzige bin,
der hierherkommen kann...
Kagome:
Danke. Mir geht es schon besser,
aber das Fieber ist noch hoch.
Kagome:
Und ich fühle mich etwas schlapp.
Inuyasha:
Ich bin nicht hergekommen,
um dich wieder zurückzuholen.
Inuyasha:
Deine Gesundheit
ist erst mal wichtiger
Inuyasha:
und wenn du hier
gesund werden willst, dann...
Inuyasha:
Sie ist gar nicht mehr da!
Houjou:
Higurashi.
Kagome:
Was ist?
Houjou:
Also ich...
Houjou:
Higurashi, gibt es irgendetwas,
worüber du dir Sorgen machst?
Kagome:
Sorgen machen?
Kagome:
Nein, nichts Besonderes...
Houjou:
Also dann brauche ich mir
ja keine Gedanken zu machen.
Kagome:
Hä?
Houjou:
Also ich will damit sagen...
Houjou:
Ich würde mit dir gerne
über verschiedene Dinge sprechen.
Houjou:
Ich möchte für dich da sein.
Houjou:
Mit anderen Worten,
wir könnten gemeinsam etwas machen.
Houjou:
Hä?
Ayumi:
Kommt das nicht auch dran?
Eri:
So ist es.
Kagome:
Was macht ihr denn alle?
Ayumi:
Morgen haben wir
eine Eignungsprüfung.
Kagome:
Eine Prüfung?
Eri:
Damit soll unsere weitere
Karrierelaufbahn ermittelt werden.
Kagome:
Die zukünftige Laufbahn?
Yuka:
Während du gefehlt hattest,
hast du da etwas gelernt?
Kagome:
Nein, gar nichts.
Ayumi:
Es gibt nichts, was du dagegen
tun könntest, Kagome.
Ayumi:
Außerdem wissen wir gar nicht,
ob du morgen zur Schule kannst.
Kagome:
Also... Was kommt denn
so ungefähr dran?
Eri:
Was? Willst du etwa in deinem
Zustand an dem Test teilnehmen?
Kagome:
Selbstverständlich!
Houjou:
Higurashi, alles in Ordnung?
Kagome:
Houjou-kun, bitte!
Houjou:
Also gibt es doch etwas,
das dir Sorgen bereitet?
Kagome:
Unterrichte mich bitte!
Inuyasha:
Ob das wirklich gut ist,
wenn sie so lange aufbleibt?
Houjou:
Besonders im Fach Naturwissenschaft
kommt das deutlich zum Ausdruck.
Houjou:
Die Formeln und Gleichungen
musst du auswendig können und...
Ayumi:
Alles in Ordnung, Kagome-chan?
Eri:
Wäre es nicht besser, wenn du
es langsamer angehen würdest?
Kagome:
Nein, mach bitte
weiter, Houjou-kun.
Eri:
Bis bald, Kagome.
Kagome:
Vielen Dank für heute.
Houjou:
Bis später, Higurashi.
Kagome:
Ja.
Kagome:
Wirklich vielen Dank für alles.
Kagome:
Was?
Yuka:
Nein, nichts.
Yuka:
Tschüss.
Ayumi/Eri:
Bye, Bye.
Kagome:
Bye, Bye.
Kagome:
Und nun!
Inuyasha:
Hey!
Kagome:
Was denn?
Inuyasha:
Ist dieser Test denn so wichtig?
Kagome:
Ja, ist er.
Inuyasha:
Aber wäre es nicht besser, wenn
du dich statt auf diesen Test
Inuyasha:
erst mal auf die Erkältung
konzentrieren würdest?
Kagome:
Aber wenn es mir besser geht,
kann ich zur Schule gehen.
Kagome:
Ich muss lernen.
Inuyasha:
Ist es nicht die Hauptsache,
dass du erst mal gesund wirst?
Kagome:
Beides ist wichtig.
Inuyasha:
Dann solltest du jetzt
besser schlafen gehen.
Kagome:
Nein!
Inuyasha:
Kagome!
Kagome:
Ich will aber zur Schule!
Kagome:
Geh! Hindere mich nicht am Lernen.
Inuyasha:
Was?
Inuyasha:
Okay, von mir aus.
Kagome:
Ich bin so ein Dummkopf.
Mutter:
Kagome, wie fühlst du dich?
Mutter:
Ich koche dir etwas Reisbrei,
iss ihn dann bitte.
Kagome:
Ja.
Shippou:
Das sieht alles so lecker aus.
Miroku:
Wenn wir das alles verkaufen
würden, bekämen wir viel Geld dafür.
Sango:
Ich denke nicht, dass Ihr es einfach
nach Belieben verwenden solltet.
Sango:
Kirara.
Shippou:
Ich habe nichts gemacht.
Shippou:
Ich habe nichts angefasst.
Miroku:
Dasselbe hier.
Shippou:
Inuyasha?
Miroku:
Hm?
(Eyecatcher)
Kagome:
Mein Kopf tut weh.
Inuyasha:
Hallo.
Souta:
Niichan, bist du nicht
nach Hause zurückgekehrt?
Inuyasha:
Ich möchte eine Kochstelle benutzen.
Souta:
Kochstelle?
Mutter:
Ist der Gaskocher okay?
Souta:
Was ist das denn?
Inuyasha:
Um das hier zu machen,
brauche ich vor allem Leber.
Inuyasha:
Das sind die Leber vom Bär,
vom Karpfen und vom Vogel.
Inuyasha:
Und dazu kommen noch
Kräuter und Wurzeln.
Souta:
Niichan, willst du das etwa essen?
Inuyasha:
Ich nicht.
Souta:
Wer dann?
Inuyasha:
Also, los geht's.
Kagome:
Inuyasha?
Inuyasha:
Hier, das ist Medizin. Trink das.
Kagome:
Medizin?
Kagome:
Das stinkt ja...
Inuyasha:
Wenn du das trinkst, wird es
dir schnell besser gehen.
Inuyasha:
Deine Erkältung wird im Nu
wie weggeblasen sein.
Kagome:
Das ist ja schrecklich!
Inuyasha:
Mach schon. Es schmeckt zwar eklig,
aber es wirkt auf jeden Fall.
Kagome:
Hast du das etwa gemacht?
Inuyasha:
So ist es.
Kagome:
Wenn es hilft, muss ich diesen
ekligen Geschmack wohl ertragen.
Kagome:
Und das hilft wirklich, ja?
Inuyasha:
Natürlich!
Kagome:
Okay.
Souta:
Sie trinkt es wirklich.
Souta:
Neechan trinkt diese Leberbrühe.
Souta:
Leberbrühe...
Kagome:
Es stimmt! Es hat gewirkt.
Inuyasha:
Na also.
Kagome:
Vielen Dank.
Inuyasha:
Es war wirklich nichts Besonderes.
Kagome:
Aber dass du so eine gute Medizin
machen kannst... Woher kennst du sie?
Inuyasha:
Meine Mutter... Vor langer Zeit...
Kagome:
Deine Mutter?
Kagome:
Sie hat sie für dich gemacht?
Inuyasha:
Aber die Zutaten waren etwas anders.
Inuyasha:
Meine Mutter hat
getrocknete Zutaten verwendet.
Inuyasha:
Meine waren roh.
Kagome:
Roh?
Kagome:
Was war roh?
Inuyasha:
Roh waren...
Inuyasha:
Tja, egal...
Es hat auf jeden Fall gewirkt.
Kagome:
Ja, vielen Dank.
Inuyasha:
Ich sagte doch,
das war nichts Besonderes.
Kagome:
Es tut mir leid wegen vorhin.
Inuyasha:
Schon okay. Nun geh schlafen!
Kagome:
Ja.
Kagome:
Ist das irgendeine Beschwörung?
Inuyasha:
Ja. Meine Mutter hat das
vor langer Zeit auch so gemacht.
Kagome:
Ach so.
Souta:
Ich gehe!
Inuyasha:
Morgen.
Kagome:
Guten Morgen.
Inuyasha:
Und wie geht es dir?
Kagome:
Ich fühle mich wahnsinnig gut.
Kagome:
Deine Medizin scheint
gewirkt zu haben.
Inuyasha:
Ich sagte doch,
dass sie das tun würde.
Kagome:
So kann ich auch zur Schule gehen.
Kagome:
Auch der Test wird bestimmt
kein Problem sein.
Kagome:
Ah!
Kagome:
Oh nein! Auch wenn ich jetzt losgehen
würde, wäre ich viel zu spät dran!
Kagome:
Ich komme nie rechtzeitig zum Test.
Inuyasha:
Und wenn du dich beeilst,
schaffst du es noch?
Kagome:
Tja, wenn ich mich beeile...
Inuyasha:
Dann zieh dich schnell an!
Kagome:
Hä?
Kagome:
Moment mal, Inuyasha!
Inuyasha:
Sei ruhig!
Inuyasha:
Schaffen wir es noch?
Kagome:
Ja.
Kagome:
Hallo, guten Morgen.
Ayumi:
Kagome-chan!
Eri:
Was ist mit deiner Erkältung?
Kagome:
Ich habe am Abend Medizin genommen
und geschlafen. Das hat gewirkt.
Yuka:
Und was ist mit dem Test?
Kagome:
Ich werde mein Bestes geben.
Eri:
Gut so.
Lehrer:
Aufstehen!
"Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent."